Türkiyədə unudulmaz bir tətil arzusundasınız, lakin dil ətrafında yolunuzu necə tapacağınızdan əmin deyilsiniz? Narahat olma! “Yeni başlayanlar üçün türkcə” qısa dil kursumuzla siz Türkiyədə növbəti tətilinizə yaxşı hazırlaşacaqsınız. Türk dili təkcə maraqlı deyil, həm də yeni başlayanlar üçün əlçatandır.
Bu dil kursunda biz sizi türk dilinin əsasları ilə tanış edəcəyik ki, Türkiyədə olduğunuz müddətdə inamlı və inamlı ünsiyyət qura biləsiniz. Sadə salamlardan tutmuş faydalı ifadələrə, gündəlik əsas ifadələrə qədər biz sizə müxtəlif vəziyyətlərdə yolunuzu tapmaq üçün lazım olan hər şeyi öyrədəcəyik.
İstər məşhur görməli yerləri ziyarət etmək, istər yerli restoranlardan sifariş vermək, istərsə də yerli sakinlərlə söhbət etmək istəsəniz, türkcə bir neçə əsas bilik sizə ölkə və onun xalqı ilə daha da dərin əlaqə yaratmağa kömək edəcək.
Odur ki, dil biliklərinizi təkmilləşdirərkən türk mədəniyyətinin və qonaqpərvərliyinin gözəlliyi ilə məftun olmağa hazır olun. Gəlin Türkiyədə növbəti tətiliniz üçün kiçik dil kursumuza başlayaq!
Türkiyəyə səyahət üçün ən vacib lüğət
Böyük cəsarət və əzmkarlıqla Türkiyəyə səfəriniz zamanı nəhayət bəzi türkcə söz və ifadələrə yiyələnəcəksiniz. Bu asan deyil, çünki tələffüz latın əlifbasından çox fərqlidir.
Türk dili rəsmi dil kimi
Türk əlifbası 29 hərfdən ibarətdir və onun bəzi hərfləri klassik əlifbamızda yoxdur. Söz ehtiyatının az olmasına baxmayaraq, onu səylə öyrənsəniz belə, tələffüzün əsas maneə olduğunu görəcəksiniz. Ancaq inadkar olsanız və öyrənsəniz, bir neçə sözü düzgün tələffüz edə biləcəksiniz. 100 milyona yaxın insan türkcə və onun variantlarında danışır.
Tələffüz məsləhətləri
Düzgün tələffüz Türkiyəyə səfəriniz üçün əsas ünsiyyət problemi olacaq. Birinci qayda: Siz həmişə “r” hərfini yuvarlaya bilməlisiniz. Bu, ən asan şeydir, indi çətin hissəsi gəlir. Əlifba sırası ilə: “c” “cəngəllik” kimi oxunur və “ç” “çex” olur. “e” “hiss (açıq e kimi)” tələffüz edilməlidir. "G" üçün "g" deyirsən və "ğ" ondan sonra gələn saiti uzadır. Nöqtəsiz “ı” “gəl (çox boğuq və qısa i kimi)” kimi tələffüz olunur. “ö” alman dilində “ö” kimi tələffüz olunur. “Ş” hərfi “məktəb, kol” kimi tələffüz olunur. Alman dilində “u” “(açıq u kimi)” və “ü” isə “ü” kimi tələffüz olunur.
Əsas idiomlar
Deutsch | türkisch |
Gününüz xeyir axşamınız xeyir | Merhaba / Iyi günler / Iyi akşamlar |
Necəsən? | Necəsiniz? |
Yaxşı, sağ olun və siz? | Iyiyim, teşekkurler, ya siz? |
başa düşürəm / başa düşmürəm | Anlıyorum / anlamadım |
Entschuldigung | Affidersiniz |
Auf Wiedersehen | hoşçakalın |
Gününüz xeyir, Servus | Merhaba!, İyi Günler! |
Çox sağ olun | Çox şükür |
Bağışlayın, xahiş edirəm | Afedersiniz hava / Bakar mısınız |
Mənim adım… | benim adım… |
Xeyr, sağ olun | Hayır teşekkurler |
Hə Yox | Bəli / Hayır |
Buyurunuz | Buyurun / Rica ederim / Buyurun |
Ticarət / Alış
Deutsch | türkisch |
Nə qədər başa gəlir? | Nə qədər? |
Bu yaxşı qiymətdir | Bu iyi bir fiyat / Ucuz |
Çox bahadır | Bu çok pahalı |
Qiyməti aşağı sala bilərsiniz? | Misin qiyməti düşürə bilər? |
Mən bunu almaq istərdim | Bunu almaq istəyirəm |
xoşuma gəlir / xoşuma gəlmir | Beğendin / beğenmiyorum |
Pul | qədər |
Sadəcə gəzir | Sadəcə bakıyorum |
Nəqliyyat növü
Deutsch | türkisch |
Mən getmək istəyirəm... | … gitmek istəyirəm |
Təyyarə | təyyarə |
Çəkmə | Buxar / Təknə |
Zug | Tren |
Taksi | taksi |
Avtobus/mikroavtobus | Otobus / Dolmuş |
kirayə vermək istəyirəm... | Bir… kiralamak istiyorum |
Motosiklet | motosiklet |
Auto | Araba / Avtomobil |
Fahrrad | velosiped |
İstiqamətlər
Deutsch | türkisch |
Harada...?/ Necə gedə bilərəm/...? | Nerede? / necə … gidiyorum? |
Bank | Banka |
qatar stansiyası / avtobus dayanacağı | Stansiya |
şəhər mərkəzi | Şəhər mərkəzi |
otel | Otel |
Xəstəxana | Xəstəxana |
İstədiklərimiz varmı? | Uzaqdan mı? |
düz | Yönü dəyişməden / Dik / Düz |
Sol sağ | Sol / Sag |
Şimal cənub-qərb şərq | Kuzey / Güney / Batı / Doğu |
Zahlen
Deutsch | türkisch |
bir iki üç dörd beş altı yeddi səkkiz doqquz on | bir, iki, üç, dörd, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on |
iyirmi, otuz, qırx, əlli, altmış, yetmiş, səksən, doxsan | yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmiş, seksen, doksan |
Yüz | yüz |
min | bin |
Vaxt / Tarix / Günlər
Deutsch | türkisch |
Wieviel Uhr ist es? | Saat neçədir? |
Nə zaman? | Nə vaxt? |
Dünən | dünən |
Bu gün (səhər/günorta/axşam) | Bugün (sabah / öğleyin / akşam) |
Səhər | Sabah |
Bazar ertəsi, çərşənbə axşamı, çərşənbə, cümə axşamı, cümə, şənbə, bazar | pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar |
Mən tətildəyəm | Ben burada tatil yapıyorum |
Mən işləmək üçün buradayam | Çalışmak üçün buradayım |
Masaya
Deutsch | türkisch |
Mən acdım / susuzam | Ben açım / susadım |
Yaxşı iştaha | İştahsızlıq |
Prost | şərəfə |
Əla idi | Mukemmeldi |
Nə tövsiyə edirsiniz? | Nə məsləhət verərsiniz? |
Mən vegetarianam | Ben vejetaryenim |
Kəskin deyil | Ağrısızdır |
Çox istidir! | çox isti! |
Mənim allergiyam var | Ben bir allergiyam var |
Seafood | Dəniz məhsulları |
fıstıq | fıstıq |
Gluten | Gluten |
alıram / istərdim | Alıyorum / istəyirəm |
Su | Su |
çay / qəhvə | çay / qəhvə |
Pivə / şərab | Bira / şarap |
Bill zəhmət olmasa | Hesap havası |
Sağlamlıq/Fövqəladə/Təhlükəsizlik
Deutsch | türkisch |
Mən həkimə müraciət etməliyəm | Bir həkim gitmek zorundayım |
Həkim/təcili yardım çağırın | Bir həkim / təcili yardım arayın |
Xəstəxana haradadır? | Hastane harada? |
özümü yaxşı hiss etmirəm | kendimi iyi hissetmiyorum / hastayım |
İçəridə Schmerzen var | Burada acı çəkirəm |
Tualetlər haradadır? | Tuvaletliler harada? |
Kömək | Tarix |
Polis | Polis |
təhlükə | Təhlükə |
Mən yolumu azmışam | Yolumu kaybettim |
Nəticə
Ümumiyyətlə, türk dilini öyrənmək çətin ola bilər, lakin xüsusilə Türkiyəyə səfər edirsinizsə, mütləq davam etdirməyə dəyər. Uğurlu ünsiyyət üçün düzgün tələffüz çox vacibdir və türk əlifbasının xüsusi səslərini tətbiq etmək mühüm addımdır. Latın əlifbası ilə fərqlərə baxmayaraq, cəsarət və əzmkarlıq bəzi əsas söz və ifadələri mənimsəməyə kömək edə bilər ki, bu da səyahət təcrübənizi xeyli yaxşılaşdıra bilər. Yerli dildə danışmağın mədəniyyətə və insanlara hörmət və ehtiram göstərdiyini qəbul etmək də vacibdir. Sadəcə bir neçə söz öyrənsəniz belə, yerlilərin üzünə təbəssüm yarada və təyinat yerinizlə daha dərin əlaqə yarada bilərsiniz. Beləliklə, cəsarətli olun, çox məşq edin və yeni dil öyrənməklə gələn sevincdən həzz alın!