- MATERIAL made of ABS plastic: The rather light ABS...
- CONVENIENCE: 4 spinner wheels (360° rotatable): ...
- WEARING COMFORT: A step-adjustable...
- HIGH-QUALITY COMBINATION LOCK: with adjustable ...
- MATERIAL made of ABS plastic: The rather light ABS...
- 𝐇𝐎𝐂𝐇𝐖𝐄𝐑𝐓𝐈𝐆𝐄...
- 𝐏𝐋𝐀𝐓𝐙𝐒𝐏𝐀𝐑𝐄𝐍𝐃...
- 𝐊𝐎𝐌𝐅𝐎𝐑𝐓𝐀𝐁𝐋𝐄𝐑...
- 𝐙𝐄𝐈𝐓𝐋𝐎𝐒𝐄𝐒...
- 𝐌𝐄𝐇𝐑 𝐀𝐋𝐒 𝐆𝐄𝐍𝐔𝐆...
* Last updated on 22.09.2024/19/18 at XNUMX:XNUMX p.m. / affiliate links / images and article texts from the Amazon Product Advertising API. The price shown may have increased since the last update. The actual price of the product on the seller's website at the time of purchase is decisive for the sale. It is technically not possible to update the above prices in real time. The links marked with an asterisk (*) are so-called Amazon provision links. If you click on such a link and make a purchase through this link, I will receive a commission from your purchase. The price does not change for you.
18 well-known Turkish proverbs, sayings and wisdom
In Turkish culture, centuries of history, traditions and wisdom are reflected in a variety of proverbs, sayings and wisdom. These sayings are not only linguistic expressions, but also a window into the soul of the Turkish people, reflecting their life experiences, beliefs and wisdom. From humorous sayings to profound life lessons, they offer a glimpse into the way Turks think and values.
The Turkish language is rich in metaphors, often borrowed from people's everyday lives, conveying universal truths. Whether celebrating hospitality, overcoming challenges in life, or appreciating the beauty of nature, Turkish proverbs and sayings have a timeless quality that makes them appealing to people outside of Turkey. In this article, we will explore some of the most fascinating and significant Turkish proverbs, interpret their meanings, and provide insight into the deep-rooted traditions and values of Turkish culture.
1. Sakla samanı, gelir zamanı
Analogous: “Keep the straw, the time will come.”
German equivalent: "Patience brings roses."
Significance: This saying encourages you to be patient and wait for better times. It emphasizes that difficult periods will pass and things will eventually change for the better.
- 🎈【Double-layer design】 The ...
- 🎆【Large capacity】 The...
- 🎇【Premium material】 The cable bag made of ...
- 🧨【Easy to carry】 The size of the ...
- ✨【Wide applications】 Meet the ...
- The travel bottles set is the perfect...
- The safe and stable transfer bottles for...
- This travel set is made of silicone. The...
- The travel container for filling consists of...
- Travel set liquids contains various...
* Last updated on 22.09.2024/19/18 at XNUMX:XNUMX p.m. / affiliate links / images and article texts from the Amazon Product Advertising API. The price shown may have increased since the last update. The actual price of the product on the seller's website at the time of purchase is decisive for the sale. It is technically not possible to update the above prices in real time. The links marked with an asterisk (*) are so-called Amazon provision links. If you click on such a link and make a purchase through this link, I will receive a commission from your purchase. The price does not change for you.
2. Bir lisan, bir insan. Iki lisan, iki Insan
Analogous: “One language, one person. Two languages, two people.”
German equivalent: “Those who don’t know foreign languages don’t know anything about their own.”
Significance: This saying emphasizes the importance of language skills. It says that learning a new language not only expands communication with others, but also deepens understanding of one's own culture and enriches one's personality.
3. Iyi insan lafının üzerine gelirmiş
Analogous: “A good person comes because of his deeds.
German equivalent: “Action speaks louder than words.”
- Bussmann, Michael (Author)
- Gottschlich, Jürgen (Author)
* Last updated on 22.09.2024/19/18 at XNUMX:XNUMX p.m. / affiliate links / images and article texts from the Amazon Product Advertising API. The price shown may have increased since the last update. The actual price of the product on the seller's website at the time of purchase is decisive for the sale. It is technically not possible to update the above prices in real time. The links marked with an asterisk (*) are so-called Amazon provision links. If you click on such a link and make a purchase through this link, I will receive a commission from your purchase. The price does not change for you.
Significance: This saying emphasizes that true goodness and virtue are shown through actions and not just words. It's a reminder that what someone does is more important than what they say.
4. Gülme komşuna, gelir başına
Analogous: “Don’t laugh at your neighbor, it could happen to you too.”
German equivalent: “Whoever digs a pit for others will fall into it themselves.”
Significance: This proverb warns against making fun of or ridiculing the difficulties of others, as you yourself could find yourself in similar situations. It emphasizes the importance of empathy and compassion towards others.
5. Çok yaşayan bilmez, çok gezen bilir
Analogous: “Living a lot doesn’t mean knowing a lot, but traveling a lot means knowing a lot.”
German equivalent: "Travelling forms."
Significance: This saying emphasizes the importance of experiences and adventures when traveling. It says that you learn more by exploring different places and cultures than by simply aging or living for many years. It encourages you to explore the world and discover new things.
6. Umut fakirin ekmegidir
Analogous: “Hope is the poor man’s bread.”
German equivalent: “Hope dies last.”
Significance: This saying emphasizes the importance of hope for people who are in difficult life situations. It expresses that even in times of hardship or poverty, hope for better times or solutions can be an important source of comfort and motivation.
7. Keskin sirke kupune zarar
Analogous: “Hot vinegar is bad for the pitcher.”
German equivalent: “When two people argue, the third one is happy.”
Significance: This proverb suggests that sharp or argumentative people can often cause harm to others, even if they do not intend to. It is a reminder to be careful when dealing with others and avoid conflict to avoid negative consequences.
8. Üzüme yetişemeyen tilki, üzüme ekşi dermiş
Analogous: “The fox says the grapes are sour when he can’t reach them.”
German equivalent: “The cat says the grapes are sour when she can’t reach them.”
Significance: This proverb is used to refer to people's tendency to complain or object to things that they cannot achieve or are denied. It criticizes the tendency to comfort oneself by belittling the attractiveness or value of what is unattainable.
9. Damlaya damlaya gol olur, bir damla sel olur
Analogous: “Drop by drop becomes a lake, one drop becomes a flood.”
German equivalent: “Small animals make messes too.”
Significance: This saying means that a series of small events or actions over time can lead to a significant result. It emphasizes the importance of perseverance and continuity in achieving goals.
10. Gerçek dost kötü günde belli olur
Analogous: “Real friends show up in bad times.”
German equivalent: “In times of need you recognize your true friend.”
Significance: This proverb emphasizes the importance of true friendship, which proves itself in difficult and challenging situations. It expresses that true friends stand by your side in difficult times and help you overcome your problems.
11. Çivi Çiviyi Soker
Analogous: “One nail looks for another.”
German equivalent: "People of the same kind stick together."
Significance: This saying means that people with similar interests, qualities or traits often tend to attract or find each other. It expresses that people tend to associate with others who have similar views, values or lifestyles.
12. Benimle dalga geçiyorsun
Analogous: “You’re making fun of me.”
German equivalent: “You’re teasing me.”
Significance: This expression means that someone is making fun of or mocking another person, often in a humorous way. It can also be used to express that someone is not taken seriously or respected.
13. Esek sudan gelene kadar
Analogous: “Until the donkey comes out of the water.”
German equivalent: “When someone does something unimportant that takes a very long time.”
Significance: This saying is used to express that someone takes a very long time to complete a simple or obvious task. It refers to a person's sluggishness or slowness in acting.
14. Eğri otur, duz konuş
Analogous: “Don’t slouch, speak straight.”
German equivalent: “Speak plainly.”
Significance: This saying encourages someone to be honest and direct without beating around the bush or sugarcoating things. It expresses the importance of sincerity and openness.
15. Alman hesabi
Analogous: “German settlement”
German equivalent: "Divided Bill."
Significance: If you say “Alman hesabı” to the waiter, it means that you want to pay separately.
16. Kafamı yicem
Analogous: "I'm going crazy"
German equivalent: “I’m going crazy” or “I’m going crazy”
Significance: This expression is used to express frustration or anger about a situation that is severely stressful or overwhelming. It expresses the feeling that the current situation is too much and you can no longer think clearly.
17. Bozuk para var mi
Analogous: "Do you have small money?"
German equivalent: “Can you change money?”
Significance: This phrase is used to ask if someone has change, especially when you need a small amount of money, for example to buy something or use an ATM.
18. Kulağına kupe olsun
Analogous: “You should remember that carefully.”
German equivalent: "Write something behind your ears."
Significance: This idiom is used to emphasize that a statement or piece of information is particularly important or significant and should not be forgotten.
Conclusion
Turkish proverbs and sayings reflect the wisdom and life experiences of the people. They are not only linguistic expressions, but also carry on cultural values and traditions. Through them we gain insights into the Turkish mentality and way of life. They can help us understand situations better and bring us closer to each other. Although they are sometimes difficult to translate directly into German, they give us an insight into the rich language and thought of Turkish culture.