Haaveiletko unohtumattomasta lomasta Turkissa, mutta et ole varma, kuinka löytää kieli? Ei huolia! Lyhyen kielikurssimme "Turkish for Beginners" avulla valmistaudut hyvin seuraavaan lomaasi Turkissa. Turkin kieli ei ole vain kiehtovaa, vaan myös aloittelijoiden saatavilla.
Tällä kielikurssilla tutustutaan turkin kielen perusteisiin, jotta voit kommunikoida luottamuksella ja luottavaisesti Turkissa oleskelusi aikana. Yksinkertaisista tervehdyksistä hyödyllisiin lauseisiin arjen peruslauseisiin, opetamme sinulle kaiken, mitä tarvitset löytääksesi tiesi eri tilanteissa.
Halusitpa sitten vierailla kuuluisissa nähtävyyksissä, tilata paikallisista ravintoloista tai keskustella paikallisten kanssa, muutama turkin perustieto auttaa sinua kehittämään entistä syvemmän yhteyden maahan ja sen ihmisiin.
Ole siis valmis ihastumaan turkkilaisen kulttuurin ja vieraanvaraisuuden kauneuteen ja samalla parantamaan kielitaitosi. Aloitetaan pienellä kielikurssillamme seuraavaa lomaasi varten Turkissa!
Tärkein sanasto Turkki-matkalle
Suurella rohkeudella ja sitkeydellä opit lopulta joitain turkkilaisia sanoja ja ilmaisuja matkallasi Turkkiin. Tämä ei ole helppoa, koska ääntäminen eroaa hyvin paljon latinalaisista aakkosista.
Turkki virallisena kielenä
Turkkilainen aakkosto koostuu 29 kirjaimesta, ja osa sen kirjaimista ei esiinny klassisissa aakkosissamme. Vaikka opiskelet sitä ahkerasti, pienestä sanavarastosta huolimatta tulet huomaamaan, että ääntäminen on suuri este. Jos kuitenkin jatkat ja opit, pystyt lausumaan muutaman sanan oikein. Noin 100 miljoonaa ihmistä puhuu turkkia ja sen muunnelmia.
Ääntämisvinkkejä
Oikea ääntäminen on tärkein viestintäongelma Turkki-matkallasi. Ensimmäinen sääntö: Sinun on aina voitava heittää "r". Se on helpoin asia, nyt tulee vaikein osa. Aakkosjärjestyksessä: "c" lausutaan "viidakko" ja "ç" tulee "tšekkiksi". "e" on lausuttava "tuntuu (avoin e)". "G":lle sanot "g" ja "ğ" pidentää sitä seuraavaa vokaalia. "ı" ilman pistettä lausutaan kuten "tule (erittäin vaimeana ja lyhyenä i)". "ö" lausutaan kuten "ö" saksaksi. "ş" lausutaan kuten "koulu, pensas". "u" lausutaan "(avoimena u)" ja "ü" lausutaan kuten "ü" saksaksi.
Perusidioomit
Deutsch | Türkisch |
Hyvää päivää hyvää iltaa | Merhaba / Iyi günler / Iyi akşamlar |
Mitä kuuluu? | Mitä kuuluu? |
Kiitos hyvin. Entä sinä? | Iyiyim, teşekkurler, ya siz? |
Ymmärrän / en ymmärrä | Anlıyorum / anlamadım |
Entschuldigung | Affedersiniz |
auf Wiedersehen | näkemiin |
Hyvää päivää, Servus | Merhaba!, İyi Günler! |
Paljon kiitoksia | Kiitos paljon |
Anteeksi | Afedersiniz air / Bakar mısınız |
Nimeni on… | Benim adım… |
Ei kiitos | Hayır teşekkurler |
Kyllä / ei | Evet / Hayır |
Ole hyvä | Buyurun / Rica ederim / Buyurun |
Kauppa / Osta
Deutsch | Türkisch |
Paljonko se maksaa? | Kuinka paljon? |
Se on hyvä hinta | Bu iyi bir fiyat / Ucuz |
Se on liian kallis | Bu çok pahalı |
Voitko alentaa hintaa? | Fiyatı düşürebilir misin? |
Haluaisin ostaa tämän | Bunu almak istiyorum |
Pidän siitä / en pidä siitä | Beğendin / beğenmiyorum |
Raha | että |
Vain selailen | Sadece bakıyorum |
Kuljetusmuoto
Deutsch | Türkisch |
Haluan mennä... | … gitmek istiyorum |
Lentokone | lentokone |
Boot | Vapor / Tekne |
Zug | tren |
Taksi | Taksi |
Bussi/minibussi | Otobus / Dolmuş |
Haluan vuokrata... | Bir… kiralamak istiyorum |
Motorrad | moottoripyörä |
auto | Araba / Otomobile |
pyörä | pyörä |
Ohjeet
Deutsch | Türkisch |
Missä on...?/ Miten pääsen kohteeseen/päähän...? | Nerede? / Nasıl … gidiyorum? |
Pankki | banka |
rautatieasema / bussipysäkki | asemalla |
kaupungin keskusta | Keskusta |
Hotelli | hotelli |
Sairaala | sairaala |
Ist es weit? | Onko se paljon? |
suoraan | Yönü değiştirmeden / Dik / Düz |
Vasen / Oikea | Sol / Sag |
Luoteis Lounais Itä | Kuzey / Güney / Batı / Doğu |
maksaa
Deutsch | Türkisch |
yksi kaksi kolme neljä viisi kuusi seitsemän kahdeksan yhdeksän kymmenen | bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on |
kaksikymmentä, kolmekymmentä, neljäkymmentä, viisikymmentä, kuusikymmentä, seitsemänkymmentä, kahdeksankymmentä, yhdeksänkymmentä | yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmış, seksen, doksan |
Sata | kasvot |
tuhat | astia |
Aika / Päivämäärä / Päivät
Deutsch | Türkisch |
Wieviel Uhr ist es? | Paljonko kello on? |
Milloin? | Kun? |
Eilen | eilen |
Tänään (aamu/päivä/ilta) | Bugün (sabah / öğleyin / akşam) |
Aamu | huomenna |
maanantai tiistai keskiviikko torstai perjantai lauantai sunnuntai | pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar |
Olen täällä lomalla | Ben burada tatil yapıyorum |
Olen täällä töissä | Çalışmak için buradayım |
pöytään
Deutsch | Türkisch |
Olen nälkäinen / olen janoinen | Ben açım / susadım |
Guten-ruokahalu | Bon ruokahalua |
Prost | Kippis |
Se oli mahtavaa | Mukemmeldi |
Mitä sinä suosittelet? | Ne tavsiye edersiniz? |
Olen kasvissyöjä | Ben vejetaryenim |
Ei terävä | kivuton |
Se on liian kuuma! | ok sıcak! |
Minulla on allergia | Ben bir alerjim var |
Merenelävät | merenelävät |
maapähkinät | maapähkinät |
Gluteeni | gluteenia |
Otan / haluaisin | Aliyorum / istiyorum |
Vesi | Su |
teetä/kahvia | çay / Kahve |
Olut / viini | Bira / şarap |
Lasku Kiitos | Hesap ilmaa |
Terveys/Hätätilanne/Turvallisuus
Deutsch | Türkisch |
Minun täytyy mennä lääkäriin | Bir lääkäri gitmek zorundayım |
Soita lääkärille/ambulanssille | Bir lääkäri / ambulanssit arayın |
Missä on sairaala? | Hastane nerede? |
en voi hyvin | kendimi iyi hissetmiyorum / hastayım |
Jospa olisit Schmerzen | Burada acı cekiyorum |
Missä ovat vessat? | Tuvaletians nerede? |
Apua | Imdate |
Poliisi | Polis |
Riski | vaara |
Olen eksynyt tieltäni | Yolumu kaybettim |
Johtopäätös
Kaiken kaikkiaan turkin kielen oppiminen voi olla haastavaa, mutta se on ehdottomasti jatkamisen arvoinen, varsinkin jos vierailet Turkissa. Oikea ääntäminen on ratkaisevan tärkeää onnistuneen viestinnän kannalta, ja turkkilaisten aakkosten erityisten äänten harjoitteleminen on tärkeä askel. Huolimatta eroista latinalaisten aakkosten kanssa, rohkeus ja sinnikkyys voivat auttaa sinua hallitsemaan joitain perussanoja ja -ilmaisuja, jotka voivat parantaa matkakokemustasi huomattavasti. On myös tärkeää tunnustaa, että paikallisen kielen puhuminen osoittaa arvostusta ja kunnioitusta kulttuuria ja ihmisiä kohtaan. Vaikka oppisit vain muutaman sanan, voit saada hymyn paikallisten kasvoille ja luoda syvemmän yhteyden määränpäähänsä. Ole siis rohkea, harjoittele ahkerasti ja nauti uuden kielen oppimisen tuomasta ilosta!