Sanjate o nezaboravnom odmoru u Turskoj, ali niste sigurni kako se snaći u jeziku? Bez brige! Uz naš kratki tečaj jezika “Turski za početnike” bit ćete dobro pripremljeni za svoj sljedeći odmor u Turskoj. Turski jezik nije samo fascinantan, već je i pristupačan početnicima.
Na ovom jezičnom tečaju ćemo vas upoznati s osnovama turskog jezika kako biste mogli samouvjereno i pouzdano komunicirati tijekom vašeg boravka u Turskoj. Od jednostavnih pozdrava preko korisnih fraza do osnovnih svakodnevnih fraza, naučit ćemo vas svemu što vam je potrebno da se snađete u različitim situacijama.
Bilo da želite posjetiti poznate znamenitosti, naručiti iz lokalnih restorana ili razgovarati s lokalnim stanovništvom, nekoliko osnovnih znanja turskog pomoći će vam da razvijete još dublju vezu sa zemljom i njezinim ljudima.
Dakle, budite spremni da vas očara ljepota turske kulture i gostoprimstva dok unapređujete svoje jezične vještine. Započnimo s našim malim tečajem jezika za vaš sljedeći odmor u Turskoj!
Najvažniji vokabular za putovanje u Tursku
Uz puno hrabrosti i ustrajnosti, na kraju ćete savladati neke turske riječi i izraze tijekom vašeg putovanja u Tursku. To nije lako jer se izgovor jako razlikuje od latinice.
turski kao službeni jezik
Turski alfabet se sastoji od 29 slova, a neka njegova slova se ne pojavljuju u našem klasičnom alfabetu. Čak i ako ga marljivo proučavate, unatoč malom vokabularu, uvidjet ćete da je izgovor velika prepreka. Ipak, ako ustrajete i naučite, moći ćete pravilno izgovoriti nekoliko riječi. Oko 100 milijuna ljudi govori turski i njegove varijante.
Savjeti za izgovor
Ispravan izgovor bit će glavni komunikacijski problem za vaše putovanje u Tursku. Prvo pravilo: Uvijek morate moći baciti "r". To je najlakša stvar, sada dolazi teži dio. Abecednim redom: "c" se izgovara "džungla", a "ç" postaje "češki". “e” mora se izgovarati “osjeti (kao otvoreno e)”. Za "g" kažete "g", a "ğ" produljuje samoglasnik koji slijedi. “ı” bez točke se izgovara kao “dođi (kao vrlo prigušeno i kratko i)”. “ö” se na njemačkom izgovara kao “ö”. “Š” se izgovara kao “škola, grm”. "u" se izgovara "(kao otvoreno u)", a "ü" se izgovara kao "ü" na njemačkom.
Osnovni idiomi
Deutsch | türkisch |
Dobar dan dobra večer | Merhaba / Iyi günler / Iyi akşamlar |
Kako si? | Kako ste? |
Dobro, hvala, a vi? | Iyiyim, teşekkurler, ya siz? |
Razumijem / ne razumijem | Anlıyorum / anlamadım |
Entschuldigung | Affedersiniz |
Auf Wiedersehen | zbogom |
Dobar dan, Servus | Merhaba!, İyi Günler! |
Puno hvala | Mnogo hvala |
Oprostite molim vas | Afedersiniz air / Bakar mısınız |
Moje ime je… | Benim adım… |
Ne hvala | Hayır teşekkurler |
Da / ne | Evet / Hayır |
Izvoli | Buyurun / Rica ederim / Buyurun |
Trgovina / kupnja
Deutsch | türkisch |
Koliko to kosta? | Koliko? |
To je dobra cijena | Bu iyi bir fiyat / Ucuz |
Preskupo je | Bu çok pahalı |
Možete li sniziti cijenu? | Fiyatı düşürebilir misin? |
Htio bih ovo kupiti | Bunu almak istiyorum |
Sviđa mi se / Ne sviđa mi se | Beğendin / beğenmiyorum |
Novac | u |
Samo pregledavam | Sadece bakıyorum |
Način prijevoza
Deutsch | türkisch |
Zelim ici u... | … gitmek istiyorum |
Zrakoplov | zrakoplov |
brod | Vapor / Tekne |
Zug | Tren |
Taksi | taksi |
Autobus/minibus | Otobus / Dolmuş |
Želim iznajmiti... | Bir… kiralamak istiyorum |
Motorrad | motorcikl |
automobil | Araba / Otomobile |
bicikl | bicikl |
Upute
Deutsch | türkisch |
Gdje je...?/ Kako mogu doći do/do...? | Nerede? / Nasıl … gidiyorum? |
Banka | Banka |
željeznička stanica / autobusna stanica | stanica |
centar grada | Sehir merkezi |
Hotel | Hotel |
Bolnica | bolnica |
Je li istina? | Je li udaljen? |
ravno | Yönü değiştirmeden / Dik / Düz |
Lijevo desno | Sol / Sag |
Sjever Jug Zapad Istok | Kuzey / Güney / Batı / Doğu |
platiti
Deutsch | türkisch |
jedan dva tri četiri pet šest sedam osam devet deset | bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on |
dvadeset, trideset, četrdeset, pedeset, šezdeset, sedamdeset, osamdeset, devedeset | yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmış, seksen, doksan |
Stotina | lice |
tisuća | kanta |
Vrijeme/Datum/Dani
Deutsch | türkisch |
Wieviel Uhr ist es? | Koliko je sati? |
Kada? | Kada? |
Jučer | jučer |
Danas (ujutro/podne/večer) | Bugün (sabah / öğleyin / akšam) |
Jutro | sutra |
ponedjeljak utorak srijeda četvrtak petak Subota nedjelja | pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar |
Ovdje sam na odmoru | Ben burada tatil yapıyorum |
Ovdje sam da radim | Çalışmak için buradayım |
Za stol
Deutsch | türkisch |
Gladan sam / žedan sam | Ben açım / susadım |
Uživajte u obroku | Dobar apetit |
Prost | Živjeli |
Bilo je izvrsno | Mukemmeldi |
Što ti preporučuješ? | Ne tavsiye edersiniz? |
Ja sam vegetarijanac | Ben vejetaryenim |
Nije oštar | bezbolan |
Prevruće je! | Çok sıcak! |
imam alergiju | Ben bir alerjim var |
Morski plodovi | plodovi mora |
kikiriki | kikiriki |
Gluten | gluten |
Uzimam / želio bih | Aliyorum / istiyorum |
Voda | Su |
čaj / kava | çay/kahve |
pivo / vino | Bira / šarap |
Račun molim | Hesap zrak |
Zdravstvo/Hitna pomoć/Sigurnost
Deutsch | türkisch |
Moram k liječniku | Bir doctor gitmek zorundayım |
Nazovite liječnika/hitnu pomoć | Bir liječnik / ambulante arayın |
Gdje je bolnica? | Hastane nerede? |
Ne osjećam se dobro | kendimi iyi hissetmiyorum / hastayım |
Ovdje me boli | Burada acı cekiyorum |
Gdje su zahodi? | Tuvalećani nerede? |
Pomozite | Odmah |
policija | Polis |
Rizik | opasnost |
Izgubio sam put | Yolumu kaybettim |
Fazit
Općenito, učenje turskog jezika može biti izazovno, ali svakako se isplati posvetiti se tome, posebno ako posjećujete Tursku. Ispravan izgovor ključan je za uspješnu komunikaciju, a vježbanje specifičnih glasova turske abecede važan je korak. Unatoč razlikama s latinicom, hrabrost i ustrajnost mogu vam pomoći da svladate neke osnovne riječi i izraze, što može uvelike poboljšati vaše iskustvo putovanja. Također je važno prepoznati da govorenje lokalnog jezika pokazuje uvažavanje i poštovanje prema kulturi i ljudima. Čak i ako naučite samo nekoliko riječi, možete izmamiti osmijeh na lice lokalnog stanovništva i stvoriti dublju vezu sa svojim odredištem. Zato budite hrabri, marljivo vježbajte i uživajte u radosti koju donosi učenje novog jezika!