Дали сонувате за незаборавен одмор во Турција, но не сте сигурни како да го најдете вашиот пат околу јазикот? Без грижи! Со нашиот краток јазичен курс „Турски за почетници“ ќе бидете добро подготвени за вашиот следен одмор во Турција. Турскиот јазик не е само фасцинантен, туку и достапен за почетници.
На овој јазичен курс ќе ве запознаеме со основите на турскиот јазик за да можете да комуницирате самоуверено и самоуверено за време на вашиот престој во Турција. Од едноставни честитки до корисни фрази до основни секојдневни фрази, ќе ве научиме се што ви треба за да го пронајдете вашиот пат во различни ситуации.
Без разлика дали сакате да ги посетите познатите знаменитости, да нарачате од локални ресторани или да разговарате со локалното население, неколку основни познавања на турскиот јазик ќе ви помогнат да развиете уште подлабока врска со земјата и нејзините луѓе.
Затоа, подгответе се да бидете маѓепсани од убавината на турската култура и гостопримство додека ги подобрувате вашите јазични вештини. Ајде да започнеме со нашиот мал јазичен курс за вашиот следен одмор во Турција!
Најважниот речник за патување во Турција
Со многу храброст и упорност, на крајот ќе совладате некои турски зборови и изрази за време на вашето патување во Турција. Ова не е лесно бидејќи изговорот е многу различен од латинската азбука.
Турскиот како официјален јазик
Турската азбука се состои од 29 букви, а некои од нејзините букви не се појавуваат во нашата класична азбука. Дури и ако внимателно го проучувате, и покрај малиот речник, ќе откриете дека изговорот е главна пречка. Меѓутоа, ако упорите и учите, ќе можете правилно да изговорите неколку зборови. Околу 100 милиони луѓе зборуваат турски и неговите варијанти.
Совети за изговор
Правилниот изговор ќе биде главниот комуникациски проблем за вашето патување во Турција. Прво правило: Секогаш мора да можете да навивате „r“. Тоа е најлесната работа, сега доаѓа потешкиот дел. По азбучен ред: „c“ се изговара „џунгла“, а „ç“ станува „чешки“. „д“ мора да се изговара „чувство (како отворено е)“. За „g“ велите „g“, а „ğ“ ја издолжува самогласката што следи по неа. „ı“ без точка се изговара како „дојди (како многу пригушено и кратко i)“. „ö“ се изговара како „ö“ на германски. „ş“ се изговара како „училиште, грмушка“. „u“ се изговара „(како отворено u)“ и „ü“ се изговара како „ü“ на германски.
Основни идиоми
Deutsch | Турски |
Добар ден добра вечер | Мерхаба / Iyi günler / Iyi akşamlar |
Како си? | Како си? |
Добро благодарам, а вие? | Iyiyim, teşekkurler, ya siz? |
Јас разбирам / не разбирам | Anlıyorum / anlamadım |
Entschuldigung | Афедерсиниз |
Auf Wiedersehen | збогум |
Добар ден, Сервус | Merhaba!, İyi Günler! |
Ви благодарам многу | Многу благодарам |
Извинете ве молам | Afedersiniz air / Bakar mısınız |
Моето име е… | Беним адам… |
Не благодарам | Hayır teşekkurler |
Да Не | Evet / Hayır |
Еве ти | Бујурун / Рика едерим / Бујурун |
Трговија / Купи
Deutsch | Турски |
Колку чини? | Колку? |
Тоа е добра цена | Bu iyi bir fiyat / Ucuz |
Тоа е премногу скапо | Bu çok pahalı |
Можете ли да ја намалите цената? | Fiyatı düşürebilir misin? |
Би сакал да го купам ова | Буну алмак истијорум |
Ми се допаѓа / не ми се допаѓа | Beğendin / beğenmiyorum |
Пари | до |
Само прелистување | Sadece bakıyorum |
Начин на транспорт
Deutsch | Турски |
Сакам да одам во... | … gitmek istiyorum |
Авион | Авион |
Говорница | Пареа / Текне |
Zug | Трен |
Такси | Со среќа! |
Автобус/минибус | Otobus / Долмуш |
Сакам да изнајмувам... | Бир … кираламак истијорум |
Мотоцикл | Мотор |
AUTO | Араба / Отомобил |
велосипед | велосипед |
правци
Deutsch | Турски |
Каде е...?/ Како да стигнам до/до...? | Неред? / Nasıl … gidiyorum? |
Банка | банка |
железничка станица / автобуска станица | Istasyon |
центарот на градот | Сехир Меркези |
хотел | хотел |
Болница | болница |
Ист е потешко? | Дали е тоа далечински? |
директно | Yönü değiştirmeden / Dik / Düz |
Лево десно | Сол / Саг |
Север Југозападен Исток | Kuzey / Güney / Batı / Догу |
плати
Deutsch | Турски |
еден два три четири пет шест седум осум девет десет | bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, на |
дваесет, триесет, четириесет, педесет, шеесет, седумдесет, осумдесет, деведесет | јирми, отуз, кирк, ели, алтмиш, јетмиш, сексен, доксан |
Сто | лице |
илјада | бин |
Време / Датум / Денови
Deutsch | Турски |
Wieviel Uhr ist es? | Колку е часот? |
Кога? | Кога? |
Вчера | вчера |
Денес (наутро / пладне / навечер) | Бугун (сабах / оглеин / акшам) |
наутро | Утре |
понеделник вторник среда четврток петок Сабота Недела | pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar |
Овде сум на одмор | Бен бурада татил јапијорум |
Јас сум тука да работам | Çalışmak için buradayım |
На маса
Deutsch | Турски |
Гладен сум / жеден сум | Ben açım / susadım |
Уживајте во вашиот оброк | Пријатен оброк |
Прост | На здравје |
Беше одлично | Мукемелди |
Што препорачувате? | Ne tavsiye edersiniz? |
Јас сум вегетаријанец | Бен веџетариеним |
Не остар | Acısız |
Премногу е жешко! | Çok sıcak! |
Имам алергија | Бен бир алерџим вар |
морска храна | морски производи |
кикирики | кикиритки |
Глутен | глутен |
земам / би сакал | Aliyorum / istiyorum |
Вода | Su |
чај / кафе | çay/kahve |
Пиво / вино | Бира / шарап |
Сметката молам | Хесап воздух |
Здравје/Итна помош/Безбедност
Deutsch | Турски |
Морам да видам лекар | Бир доктор gitmek zorundayım |
Повикајте лекар/брза помош | Бир лекар / амбулантни возила arayın |
Каде е болницата? | Хастане нереде? |
Јас не се чувствувам добро | kendimi iyi hissetmiyorum / hastayım |
Овде ме боли | Burada acı cekiyorum |
Каде се тоалетите? | Туваленците nerede? |
Помош | Imdate |
Полицијата | Полис |
опасност | Техлик |
Го изгубив патот | Јолуму кајбетим |
Заклучок
Генерално, учењето на турскиот јазик може да биде предизвик, но дефинитивно вреди да се продолжи, особено ако ја посетувате Турција. Правилниот изговор е клучен за успешна комуникација, а вежбањето на специфичните звуци на турската азбука е важен чекор. И покрај разликите со латинската азбука, храброста и упорноста можат да ви помогнат да совладате некои основни зборови и изрази, што може значително да го подобри вашето патување. Исто така, важно е да се признае дека зборувањето на локалниот јазик покажува ценење и почит кон културата и луѓето. Дури и ако научите само неколку зборови, можете да предизвикате насмевка на лицата на локалното население и да создадете подлабока врска со вашата дестинација. Затоа, бидете храбри, вежбајте напорно и уживајте во радоста што доаѓа со учењето нов јазик!