Калі вы падарожнічаеце ў Турцыю або проста хочаце палепшыць свае веды турэцкай мовы, штодзённыя прывітанні і выразы вельмі важныя. Гэтыя кароткія і простыя фразы дапамогуць вам звязацца з мясцовымі жыхарамі і прадэманстраваць павагу да іх культуры і мовы. У гэтым увядзенні вы даведаецеся больш пра значэнне і выкарыстанне гэтых асноўных турэцкіх выразаў. Ад простых прывітанняў, такіх як «Merhaba» (Прывітанне) і «Nasılsınız?» (Як справы?) да ветлівых выразаў, такіх як «Teşekkür ederim» (Дзякуй) і «Lütfen» (Калі ласка), гэтыя выразы ахопліваюць шырокі спектр сітуацый. Калі вы шпацыруеце па базарах, робіце заказы ў кавярні ці проста жадаеце па-сяброўску пагутарыць з мясцовымі жыхарамі, гэтыя прывітанні і выразы дапамогуць вам арыентавацца ў турэцкай культуры і атрымаць асалоду ад прыемнага падарожжа.
Асноўныя турэцкія прывітанні і адказы для штодзённага выкарыстання, якія вы можаце выкарыстоўваць зноў і зноў
Як сказаць «добрай раніцы» па-турэцку? (Гюнайдзін)
«Добрай раніцы» на турэцкай мове азначае «Гюнайдын». Гэта прывітанне звычайна выкарыстоўваецца пры сустрэчы з кімсьці раніцай. Напрыклад, калі вы прыходзіце ў кафэ ў Турцыі і вітаецеся з афіцыянтам, вы можаце сказаць: «Гюнайдын, я хачу кавы».
Вось яшчэ прыклады выкарыстання «Günaydın»:
- Калі вы сустракаеце сваю сям'ю за сняданкам, вы можаце сказаць: "Гюнайдын, як ты спаў?"
- Калі вы прыходзіце на сваё працоўнае месца і сустракаеце сваіх калег, вы можаце сказаць: «Гюнайдын, у цябе добры пачатак дня?»
- Або калі вы сустрэнеце сябра на вуліцы, вы можаце проста сказаць: «Гюнайдын, як справы?»
«Günaydın» - гэта ветлівы і прыязны спосаб пачаць дзень і павітаць адзін аднаго.
Як сказаць «Прывітанне» па-турэцку? (Мерхаба)
Па-турэцку вы кажаце «Мерхаба», каб павітацца. Гэта прывітанне вельмі агульнае і можа выкарыстоўвацца ў любы час сутак.
Прыклад:
- Калі вы заходзіце ў краму, вы можаце павітацца з прадаўцом словам "Merhaba", перш чым рабіць пакупкі.
- Калі вы сустрэнеце каго-небудзь са знаёмых на вуліцы, вы таксама можаце сказаць «Мерхаба», каб павітацца і павітацца.
- Нават па тэлефоне людзі часта вітаюцца словам «Мерхаба», калі адказваюць на званок.
«Мерхаба» - гэта прыязны і нефармальны спосаб прывітання, які выкарыстоўваецца ў многіх сітуацыях для выражэння ветлівасці і прыязнасці.
Як сказаць «Добры вечар» па-турэцку? (İyi akşamlar)
Па-турэцку мы кажам «İyi akşamlar», каб сказаць добры вечар.
Прыклад:
- Калі вы заходзіце вечарам у рэстаран і вітаецеся з афіцыянтам, вы можаце сказаць: «İyi akşamlar, столік на дваіх, калі ласка».
- Калі вы вяртаецеся дадому пасля доўгага дня і сустракаецеся са сваёй сям'ёй, вы можаце павітаць іх словам "İyi akşamlar", каб пажадаць ім добрага вечара.
- Калі вы гуляеце ўвечары і праходзіце міма суседа, вы таксама можаце сказаць «İyi akşamlar» у якасці ветлівага прывітання.
"Iyi akşamlar" - гэта ветлівы і афіцыйны спосаб сказаць добры вечар, які ў асноўным выкарыстоўваецца ў другой палове дня і ўвечары.
Як сказаць "дабранач" па-турэцку? (İyi geceler)
Па-турэцку кажуць «İyi geceler», каб пажадаць добрай ночы.
Прыклад:
- Калі вы развітваецеся з сябрамі або членамі сям'і перад сном, вы можаце сказаць: «İyi geceler, спі спакойна!»
- Калі вы ў адным гатэль Калі вы засяляецеся і вас вітае персанал, вы можаце ветліва адказаць: «İyi geceler, вялікі дзякуй!»
- Калі вы чытаеце свайму дзіцяці казку перад сном і кладзеце яго спаць, вы можаце сказаць: «İyi geceler, салодкіх сноў!»
«Iyi geceler» - гэта ветлівы спосаб пажадаць добрай ночы, які выкарыстоўваецца перад сном або пры развітанні позна ўвечары.
Як сказаць «добры дзень» па-турэцку? (іі гюнлер)
Па-турэцку мы кажам «İyi günler», каб пажадаць вам добрага дня.
Прыклад:
- Калі вы сустракаеце каго-небудзь раніцай, вы можаце сказаць: «İyi günler, я спадзяюся, што ў вас добры дзень!»
- Калі вы ўваходзіце ў краму і вас вітае прадавец, вы можаце ветліва адказаць: «İyi günler, вам таксама дзякуй!»
- Развітваючыся з кімсьці пасля сумеснага баўлення часу, вы можаце сказаць: «İyi günler, да наступнай сустрэчы!»
"Iyi günler" - гэта дружалюбны спосаб пажадаць добрага дня, які можна выкарыстоўваць у любы час сутак.
Як сказаць "Як справы" па-турэцку? (Nasılsın)
Па-турэцку вы кажаце «Nasılsın», каб спытаць, як у кагосьці справы.
Прыклад:
- Калі вы сустракаеце сябра, вы можаце сказаць: «Мерхаба! Nasılsın?” (Прывітанне! Як справы?)
- Калі вы пытаецеся, як справы ў калегі, вы можаце спытаць: «Nasılsınız» (Як справы?)
- Размаўляючы з кімсьці па тэлефоне, вы можаце сказаць: «Сэлам! Nasılsın?” (Прывітанне! Як справы?)
"Nasılsın" - звычайны і ветлівы спосаб спытаць, як справы ў чалавека, і часта выкарыстоўваецца ў неафіцыйных размовах.
Як сказаць "bon voyage" па-турэцку? (İyi Yolculuklar)
Па-турэцку вы кажаце «İyi Yolculuklar», каб пажадаць камусьці добрай дарогі.
Прыклад:
- Калі сябар сыходзіць, вы можаце сказаць: «İyi Yolculuklar!» (Удалага падарожжа!)
- Калі член сям'і збіраецца ў дарогу, вы таксама можаце пажадаць яму "İyi Yolculuklar!"
Гэты выраз выкарыстоўваецца, каб пажадаць камусьці бяспечнага і прыемнага падарожжа.
Як сказаць "Да сустрэчы" па-турэцку? (Görüşürüz)
Па-турэцку мы кажам «Görüşürüz», што азначае «ўбачымся пазней».
Прыклад:
- Калі вы развітваецеся з сябрам і плануеце пабачыцца з ім пазней, вы можаце сказаць: "Görüşürüz!"
- Вы таксама можаце выкарыстоўваць «Görüşürüz», каб сказаць «Да сустрэчы» пасля сустрэчы з калегамі.
Гэтая фраза выкарыстоўваецца, каб прапанаваць будучую сустрэчу або сустрэчу.
Як сказаць "пасля цябе" па-турэцку? (купіць прагон)
Па-турэцку кажуць «Буйрун», каб выказаць «пасля цябе».
Прыклад:
- Калі вы ветліва просіце кагосьці прайсці па сцежцы перад вамі або зрабіць што-небудзь, вы можаце сказаць: «Буйрун».
- Калі вы дазваляеце камусьці ў чарзе ісці наперадзе вас, вы таксама можаце выкарыстоўваць Buyrun, каб прапусціць яго.
Гэтая фраза выкарыстоўваецца для выражэння ветлівасці і павагі, а таксама для прадастаўлення камусьці перавагі.
Як сказаць "Сардэчна запрашаем" па-турэцку? (Hoşgeldiniz)
Па-турэцку кажуць «Hoşgeldiniz», каб выказаць «вітаем».
Прыклад:
- Запрашаючы гасцей у свой дом, вы можаце сказаць: «Hoşgeldiniz».
- In Гатэлі або крамы, гэта прывітанне таксама выкарыстоўваецца для прывітання кліентаў.
Гэтая фраза выкарыстоўваецца, каб цёпла прывітаць гасцей, кліентаў або наведвальнікаў і пацвердзіць іх прысутнасць.
Як сказаць "дзякуй" па-турэцку? (Teşekkurler)
Па-турэцку мы кажам «Teşekkürler», каб выказаць «дзякуй».
Прыклад:
- Калі хтосьці робіць вам падарунак, вы можаце сказаць: «Teşekkürler».
- Калі хтосьці робіць вам паслугу, вы таксама можаце сказаць «Teşekkürler», каб выказаць сваю падзяку.
Гэтая фраза выкарыстоўваецца для выражэння падзякі і ўдзячнасці за добры жэст, дапамогу або падтрымку.
Як па-турэцку сказаць "Вам няма чаго"? (Рыка Эдэрым)
Па-турэцку кажуць «Rica ederim», што азначае «Няма на што».
Прыклад:
- Калі хтосьці кажа "Дзякуй", вы можаце адказаць "Rica ederim", каб сказаць "Вам няма чаго" або "Вам няма чаго".
Гэтая фраза выкарыстоўваецца, каб ветліва адказаць на падзяку або ўдзячнасць, а таксама каб выказаць, што прапанова дапамогі або добры жэст былі прыняты з радасцю.
Як сказаць "прыемнага апетыту" па-турэцку? (Афіет олсун)
Па-турэцку кажуць «Afiyet olsun», што азначае «атрымлівайце асалоду ад ежы».
Прыклад:
- Перш чым пачаць есці, можна сказаць іншым: «Afiyet olsun», каб пажадаць «прыемнай ежы».
Гэтая фраза выкарыстоўваецца для выказвання пажаданняў добрага і прыемнага асалоды ежай. Гэта ветлівы спосаб выказаць добрыя пажаданні перад ежай.
Як сказаць "прабачце" па-турэцку? (Affesiniz)
Па-турэцку кажуць «Affedersiniz», што азначае «прабачце».
Прыклад:
- Калі вы выпадкова сутыкнецеся з кімсьці або апынецеся на яго шляху, вы можаце сказаць "Affedersiniz", каб папрасіць прабачэння.
Гэтая фраза выкарыстоўваецца, каб афіцыйна папрасіць прабачэння або выказаць прабачэнні за тое, што вы выпадкова патурбавалі або пакрыўдзілі кагосьці.
Як развітвацца па-турэцку? (Hoşçakal, Гюле Гюле)
На турэцкай мове людзі развітваюцца выразамі «Hoşçakal» або «Güle güle».
Прыклад:
- Выходзячы з пакоя і развітваючыся з кімсьці, вы можаце сказаць: «Hoşçakal» або «Güle güle».
Як сказаць "Прыемна пазнаёміцца" па-турэцку? (Мемнун Олдум)
Па-турэцку кажуць «Memnun oldum», што азначае «прыемна пазнаёміцца».
Прыклад:
- Калі вы сустракаеце каго-небудзь у першы раз, вы можаце сказаць: «Memnun oldum».
Як сказаць "хутчэй папраўляйся" па-турэцку? (Гечміс Олсун)
Па-турэцку кажуць «Geçmiş olsun», што азначае «хутчэй папраўляйся».
Прыклад:
- Калі хтосьці хворы, вы можаце сказаць: «Geçmiş olsun».
Fazit
У Турцыі вельмі важныя ветлівасць і прыязнасць. Ведаючы некаторыя асноўныя турэцкія прывітанні і выразы, вы можаце наладзіць пазітыўныя сувязі з мясцовымі жыхарамі і палепшыць свой вопыт падарожжаў. Выкарыстанне гэтых выразаў паказвае павагу і ўдзячнасць турэцкай культуры і мове. Ад простых прывітанняў, такіх як «Merhaba», да развітальных пажаданняў, такіх як «Hoşça kal», разнастайнасць турэцкіх ветлівых выразаў адлюстроўвае гасціннасць і цеплыню турэцкага народа. Авалодаўшы гэтымі прывітаннямі і выразамі, вы не толькі палегчыце зносіны, але і адчуеце прыналежнасць і гасціннасць у Турцыі. Такім чынам, варта вывучыць гэтыя асноўныя моўныя навыкі, каб узбагаціць свой вопыт падарожжаў і знайсці новых сяброў.