Os ydych chi'n teithio i Dwrci neu ddim ond eisiau gwella'ch sgiliau Twrcaidd, mae cyfarchion ac ymadroddion dyddiol yn hanfodol. Bydd yr ymadroddion byr a syml hyn yn eich helpu i gysylltu â phobl leol a dangos parch at eu diwylliant a'u hiaith. Yn y cyflwyniad hwn, byddwch yn dysgu mwy am ystyr a defnydd yr ymadroddion Twrcaidd sylfaenol hyn. O gyfarchion syml fel “Merhaba” (Helo) a “Nasılsınız?” (Sut wyt ti?) i ymadroddion cwrtais fel “Teşekkür ederim” (Diolch) a “Lütfen” (Os gwelwch yn dda), mae'r ymadroddion hyn yn cwmpasu ystod eang o sefyllfaoedd. P'un a ydych chi'n cerdded trwy'r ffeiriau, yn archebu mewn caffi, neu ddim ond eisiau cael sgwrs gyfeillgar â'r bobl leol, bydd y cyfarchion a'r ymadroddion hyn yn eich helpu i lywio diwylliant Twrci a mwynhau profiad teithio pleserus.
Cyfarchion ac Ymatebion Twrcaidd Hanfodol i'w defnyddio bob dydd y gallwch eu defnyddio dro ar ôl tro
Sut ydych chi'n dweud "bore da" yn Nhwrci? (Günaydin)
Mae “Bore da” yn Nhwrci yn golygu “Günaydın”. Defnyddir y cyfarchiad hwn yn gyffredin wrth gwrdd â rhywun yn y bore. Er enghraifft, os byddwch chi'n cyrraedd caffi yn Nhwrci ac yn cyfarch y gweinydd, efallai y byddwch chi'n dweud, "Günaydın, hoffwn ychydig o goffi."
Dyma ragor o enghreifftiau o ddefnyddio “Günaydın”:
- Pan fyddwch chi'n cwrdd â'ch teulu wrth y bwrdd brecwast, gallwch chi ddweud: “Günaydın, sut wnaethoch chi gysgu?”
- Pan gyrhaeddwch eich gweithle a chwrdd â'ch cydweithwyr, fe allech chi ddweud: “Günaydın, a ydych chi'n cael dechrau da i'r diwrnod?”
- Neu os ydych chi'n cwrdd â ffrind ar y stryd, fe allech chi ddweud, "Günaydın, sut wyt ti?"
Mae “Günaydın” yn ffordd gwrtais a chyfeillgar i ddechrau'r diwrnod a chyfarch ei gilydd.
Sut ydych chi'n dweud “Helo” yn Nhwrci? (Merhaba)
Yn Twrceg rydych chi'n dweud “Merhaba” i ddweud helo. Mae'r cyfarchiad hwn yn gyffredinol iawn a gellir ei ddefnyddio ar unrhyw adeg o'r dydd.
enghraifft:
- Pan fyddwch chi'n mynd i mewn i siop, efallai y byddwch chi'n cyfarch y clerc gyda "Merhaba" cyn prynu.
- Os ydych chi'n cwrdd â rhywun rydych chi'n ei adnabod ar y stryd, fe allech chi hefyd ddweud “Merhaba” i ddweud helo a chyfarch eich gilydd.
- Hyd yn oed ar y ffôn, mae pobl yn aml yn cael eu cyfarch â “Merhaba” wrth ateb galwad.
Mae “merhaba” yn ffordd gyfeillgar ac anffurfiol o gyfarch rhywun ac yn cael ei ddefnyddio mewn llawer o sefyllfaoedd i fynegi cwrteisi a chyfeillgarwch.
Sut ydych chi'n dweud “Noson dda” yn Nhwrci? (İyi akşamlar)
Yn Nhwrci rydyn ni'n dweud “İyi akşamlar” i ddweud noson dda.
enghraifft:
- Os ewch chi i fwyty gyda'r nos a chyfarch y gweinydd, fe allech chi ddweud: "İyi akşamlar, bwrdd i ddau, os gwelwch yn dda."
- Pan ddewch adref ar ôl diwrnod hir a chwrdd â'ch teulu, fe allech chi eu cyfarch â “İyi akşamlar” i ddymuno noson dda iddynt.
- Os ydych chi'n mynd am dro gyda'r nos ac yn mynd heibio i gymydog, fe allech chi hefyd ddweud “İyi akşamlar” fel cyfarchiad cwrtais.
Mae “Iyi akşamlar” yn ffordd gwrtais a ffurfiol o ddweud noson dda ac fe'i defnyddir yn bennaf yn hwyr yn y prynhawn a gyda'r nos.
Sut ydych chi'n dweud "nos da" yn Nhwrci? (Iyi geceler)
Yn Nhwrci maen nhw'n dweud “İyi geceler” i ddweud nos da.
enghraifft:
- Pan fyddwch chi'n ffarwelio â'ch ffrindiau neu aelodau'ch teulu cyn mynd i'r gwely, fe allech chi ddweud: “Iyi geceler, cysgwch yn dda!”
- Wenn du in einem Hotel eincheckst und vom Personal begrüßt wirst, könntest du höflich antworten: „İyi geceler, vielen Dank!“
- Pan fyddwch chi'n darllen stori amser gwely i'ch plentyn a'i roi yn y gwely, fe allech chi ddweud, “Iyi geceler, breuddwydion melys!”
Mae “Iyi geceler” yn ffordd gwrtais o ddymuno nos da ac fe’i defnyddir cyn mynd i’r gwely neu wrth ffarwelio yn hwyr gyda’r nos.
Sut ydych chi'n dweud "diwrnod da" yn Nhwrci? (iyi günler)
Yn Nhwrceg rydyn ni'n dweud “İyi günler” i ddymuno diwrnod da i chi.
enghraifft:
- Os byddwch chi'n cwrdd â rhywun yn y bore, fe allech chi ddweud: “İyi günler, gobeithio y cewch chi ddiwrnod braf!”
- Pan ewch chi i mewn i siop a chael eich cyfarch gan y clerc, fe allech chi ymateb yn gwrtais: “İyi günler, diolch hefyd!”
- Wrth ffarwelio â rhywun ar ôl treulio amser gyda’ch gilydd, fe allech chi ddweud, “İyi günler, welai chi tro nesaf!”
Mae “Iyi günler” yn ffordd gyfeillgar o ddymuno diwrnod da a gellir ei ddefnyddio ar unrhyw adeg o'r dydd.
Sut ydych chi'n dweud "Sut wyt ti" yn Twrceg? (Nasılsın)
Yn Twrceg rydych chi'n dweud “Nasılsın” i ofyn sut mae rhywun yn gwneud.
enghraifft:
- Pan fyddwch chi'n cwrdd â ffrind, fe allech chi ddweud, “Merhaba! Nasılsın?” (Helo! sut wyt ti?)
- Wrth holi sut mae cydweithiwr yn dod ymlaen, efallai y byddwch chi'n gofyn, “Nasılsınız?” (Sut wyt ti?)
- Wrth siarad â rhywun ar y ffôn, fe allech chi ddweud, “Selam! Nasılsın?” (Helo! sut wyt ti?)
Mae “Nasılsın” yn ffordd gyffredin a chwrtais o ofyn sut mae person yn dod ymlaen ac fe'i defnyddir yn aml mewn sgyrsiau anffurfiol.
Sut ydych chi'n dweud "bon voyage" yn Nhwrci? (Iyi Yolculuklar)
Yn Nhwrceg, rydych chi'n dweud “İyi Yolculuklar” i ddymuno taith dda i rywun.
enghraifft:
- Pan fydd ffrind yn mynd i ffwrdd, fe allech chi ddweud: “İyi Yolculuklar!” (Cael taith dda!)
- Os yw aelod o'r teulu yn mynd allan, fe allech chi hefyd ddymuno "İyi Yolculuklar!"
Defnyddir yr ymadrodd hwn i ddymuno taith ddiogel a dymunol i rywun.
Sut ydych chi'n dweud "Welai chi nes ymlaen" yn Nhwrci? (Görüşürüz)
Yn Nhwrci rydym yn dweud “Görüşürüz” i olygu “gweld chi nes ymlaen.”
enghraifft:
- Os ydych chi'n ffarwelio â ffrind ac yn bwriadu eu gweld eto yn nes ymlaen, fe allech chi ddweud, "Görüşürüz!"
- Gallech hefyd ddefnyddio “Görüşürüz” i ddweud “Welai chi nes ymlaen” ar ôl cyfarfod â chydweithwyr.
Defnyddir yr ymadrodd hwn i awgrymu cyfarfod neu aduniad yn y dyfodol.
Sut ydych chi'n dweud "ar ôl i chi" yn Nhwrci? (prynu rhediad)
Mewn Twrceg maen nhw'n dweud “Buyrun” i fynegi “Ar ôl i chi”.
enghraifft:
- Os gofynnwch yn gwrtais i rywun gerdded y llwybr o'ch blaen neu wneud rhywbeth, efallai y byddwch chi'n dweud, "Buyrun."
- Os byddwch chi'n caniatáu i rywun mewn ciw fynd o'ch blaen chi, gallech chi hefyd ddefnyddio Buyrun i adael iddyn nhw basio.
Defnyddir yr ymadrodd hwn i fynegi cwrteisi a pharch ac i roi hawl tramwy i rywun arall.
Sut ydych chi'n dweud "Croeso" yn Nhwrci? (Hoşgeldiniz)
Yn Nhwrceg maen nhw'n dweud “Hoşgeldiniz” i fynegi “croeso”.
enghraifft:
- Wrth wahodd gwesteion i'ch cartref, fe allech chi ddweud, "Hoşgeldiniz."
- In Gwestai oder Geschäften wird diese Begrüßung ebenfalls verwendet, um Kunden willkommen zu heißen.
Defnyddir yr ymadrodd hwn i gyfarch gwesteion, cwsmeriaid neu ymwelwyr yn gynnes a chydnabod eu presenoldeb.
Sut ydych chi'n dweud "diolch" yn Nhwrci? (Teşekkurler)
Yn Nhwrci rydym yn dweud “Teşekkürler” i fynegi “diolch”.
enghraifft:
- Os bydd rhywun yn rhoi anrheg i chi, fe allech chi ddweud: “Teşekkürler”.
- Os bydd rhywun yn gwneud cymwynas â chi, gallwch hefyd ddweud “Teşekkürler” i fynegi eich diolch.
Defnyddir yr ymadrodd hwn i fynegi diolchgarwch a gwerthfawrogiad am ystum, cymorth neu gefnogaeth garedig.
Sut ydych chi'n dweud "Mae croeso i chi" yn Nhwrci? (Rica ederim)
Yn Nhwrci maen nhw'n dweud "Rica ederim" i olygu "Mae croeso i chi."
enghraifft:
- Pan fydd rhywun yn dweud “Diolch,” gallwch chi ymateb, “Rica ederim,” i ddweud “Mae croeso i chi” neu “Mae croeso i chi.”
Defnyddir yr ymadrodd hwn i ymateb yn gwrtais i ddiolchgarwch neu werthfawrogiad, ac i fynegi bod cynnig o gymorth neu ystum caredig wedi'i dderbyn yn llawen.
Sut ydych chi'n dweud "bon appetit" yn Nhwrci? (Afiyet olsun)
Yn Nhwrci maen nhw'n dweud “Afiyet olsun” i olygu “mwynha dy bryd”.
enghraifft:
- Cyn dechrau bwyta, gall rhywun ddweud wrth eraill: "Afiyet olsun" i ddymuno "mwynhau'ch pryd."
Defnyddir yr ymadrodd hwn i fynegi dymuniadau am fwynhad da a dymunol o fwyd. Mae'n ffordd gwrtais i fynegi eich dymuniadau da cyn pryd o fwyd.
Sut ydych chi'n dweud "sori" yn Nhwrci? (Affesiniz)
Yn Nhwrci maen nhw'n dweud “Affedersiniz” i olygu “sori”.
enghraifft:
- Os byddwch chi'n taro ar rywun yn ddamweiniol neu'n ymyrryd, gallwch chi ddweud "Affedersiniz" i ymddiheuro.
Defnyddir yr ymadrodd hwn i ofyn yn ffurfiol am faddeuant neu fynegi ymddiheuriad am aflonyddu neu dramgwyddo rhywun yn ddamweiniol.
Sut ydych chi'n ffarwelio yn Nhwrci? (Hoşçakal, Güle Güle)
Yn Nhwrci, mae pobl yn ffarwelio â'r ymadroddion “Hoşçakal” neu “Güle güle”.
enghraifft:
- Wrth adael yr ystafell a ffarwelio â rhywun, gallwch ddweud: “Hoşçakal” neu “Güle güle”.
Sut ydych chi'n dweud "Neis cwrdd â chi" yn Nhwrci? (Memnun Oldum)
Yn Nhwrci maen nhw'n dweud “Memnun oldum” i olygu “braf cwrdd â chi.”
enghraifft:
- Pan fyddwch chi'n cwrdd â rhywun am y tro cyntaf gallwch chi ddweud: “Memnun oldum”.
Sut ydych chi'n dweud "gwella'n fuan" yn Nhwrci? (Gecmis Olsun)
Yn Nhwrci maen nhw'n dweud “Geçmiş olsun” i olygu “Gwella'n fuan.”
enghraifft:
- Os yw rhywun yn sâl, gallwch chi ddweud: “Geçmiş olsun”.
Casgliad
Yn Nhwrci, mae cwrteisi a chyfeillgarwch yn bwysig iawn. Trwy wybod rhai cyfarchion ac ymadroddion Twrcaidd sylfaenol, gallwch chi wneud cysylltiad cadarnhaol â phobl leol a gwella'ch profiad teithio. Mae defnyddio'r ymadroddion hyn yn dangos parch a gwerthfawrogiad o ddiwylliant ac iaith Twrcaidd. O gyfarchion syml fel “Merhaba” i ddymuniadau ffarwel fel “Hoşça kal”, mae’r amrywiaeth o ymadroddion cwrtais Twrcaidd yn adlewyrchu lletygarwch a chynhesrwydd y bobl Twrcaidd. Trwy feistroli'r cyfarchion a'r ymadroddion hyn, nid yn unig y gallwch chi wneud cyfathrebu'n haws, ond hefyd brofi ymdeimlad o berthyn a chroeso yn Nhwrci. Felly, mae'n werth dysgu'r sgiliau iaith sylfaenol hyn i gyfoethogi'ch profiad teithio a gwneud ffrindiau newydd.