Má tá tú ag taisteal go dtí an Tuirc nó díreach ag iarraidh do scileanna Tuircis a fheabhsú, tá beannachtaí agus nathanna cainte laethúla riachtanach. Cabhróidh na frásaí gearra simplí seo leat teagmháil a dhéanamh le muintir na háite agus meas a léiriú ar a gcultúr agus a dteanga. Sa réamhrá seo, foghlaimeoidh tú níos mó faoi bhrí agus faoi úsáid na nathanna cainte bunúsacha Tuirce seo. Ó bheannachtaí simplí mar “Merhaba” (Dia duit) agus “Nasılsınız?” (Conas atá tú?) go habairtí dea-bhéasach mar “Teşekkür ederim” (Go raibh maith agat) agus “Lütfen” (Le do thoil), clúdaíonn na habairtí seo raon leathan cásanna . Cibé an bhfuil tú ag spaisteoireacht trí na bazaars, ag ordú ag caifé, nó ag iarraidh comhrá cairdiúil a bheith agat le muintir na háite, cabhróidh na beannachtaí agus na habairtí seo leat dul i ngleic le cultúr na Tuirce agus taitneamh a bhaint as taithí taistil taitneamhach.
Beannachtaí agus Freagraí Tuircis riachtanacha lena n-úsáid ó lá go lá ar féidir leat é a úsáid arís agus arís eile
Conas a deir tú "maidin mhaith" sa Tuircis? (Günaydin)
Ciallaíonn “maidin mhaith” sa Tuircis “Günaydın”. Úsáidtear an beannacht seo go coitianta nuair a bhuaileann tú le duine ar maidin. Mar shampla, má thagann tú chuig caife sa Tuirc agus beannú don fhreastalaí, b'fhéidir go ndéarfá, "Günaydın, ba mhaith liom roinnt caife."
Seo tuilleadh samplaí de “Günaydın” a úsáid:
- Nuair a bhuaileann tú le do theaghlach ag an mbord bricfeasta, is féidir leat a rá: “Günaydın, conas a chodail tú?”
- Nuair a shroicheann tú d’ionad oibre agus nuair a bhuaileann tú le do chomhghleacaithe, d’fhéadfá a rá: “Günaydın, an bhfuil tús maith agat leis an lá?”
- Nó má bhuaileann tú le cara ar an tsráid, d’fhéadfá a rá go simplí, “Günaydın, conas atá tú?”
Is bealach dea-bhéasach cairdiúil é “Günaydın” chun an lá a thosú agus beannú dá chéile.
Conas a deir tú “Dia duit” sa Tuircis? (Merhab)
Sa Tuircis deir tú “Merhaba” le hello a rá. Tá an beannacht seo an-ghinearálta agus is féidir é a úsáid ag am ar bith den lá.
Sampla:
- Nuair a théann tú isteach i siopa, b’fhéidir go mbeifeá ag beannú don chléireach le “Merhaba” sula ndéanann tú do cheannacháin.
- Má bhuaileann tú le duine a bhfuil aithne agat air ar an tsráid, d’fhéadfá “Merhaba” a rá freisin chun Dia duit agus beannú dá chéile.
- Fiú amháin ar an bhfón, is minic a chuirtear “Merhaba” ar dhaoine agus iad ag freagairt glao.
Is bealach cairdiúil neamhfhoirmiúil é “Merhaba” chun beannú a thabhairt do dhuine agus úsáidtear é in go leor cásanna chun dea-bhéasacht agus cairdiúlacht a chur in iúl.
Conas a deir tú “Tráthnóna maith” sa Tuircis? (İyi akşamlar)
Sa Tuircis deirimid “İyi akşamlar” chun tráthnóna maith a rá.
Sampla:
- Nuair a théann tú chuig bialann tráthnóna agus beannú don fhreastalaí, d’fhéadfá a rá, “İyi akşamlar, tábla do bheirt, le do thoil.”
- Nuair a thagann tú abhaile tar éis lá fada agus bualadh le do theaghlach, d’fhéadfá “İyi akşamlar” a bheannú dóibh chun tráthnóna maith a ghuí orthu.
- Má tá tú ag siúl sa tráthnóna agus ag dul thar do chomharsa, d’fhéadfá “İyi akşamlar” a rá freisin mar bheannacht bhéasach.
Is bealach dea-bhéasach foirmiúil é “Iyi akşamlar” chun dea-tráthnóna a rá agus is minic a úsáidtear é go déanach san iarnóin agus tráthnóna.
Conas a deir tú "oíche mhaith" sa Tuircis? (Iyi geceler)
Sa Tuircis deir siad “İyi geceler” chun oíche mhaith a rá.
Sampla:
- Nuair a fhágann tú slán le do chairde nó le do bhaill teaghlaigh roimh dul a chodladh, d’fhéadfá a rá: “Iyi geceler, codail go maith!”
- Má tá tú i gceann Óstán Nuair a dhéanann tú seiceáil isteach agus nuair a fhaigheann tú beannacht ón bhfoireann, d’fhéadfá freagairt go múinte: “Iyi geceler, go raibh míle maith agat!”
- Nuair a léann tú scéal am codlata do do leanbh agus nuair a chuireann tú a luí é, d’fhéadfá a rá, “Is féidir leat a fháil amach, aisling milis!”
Is bealach dea-bhéasach é “Iyi geceler” chun oíche mhaith a mhianú agus úsáidtear é roimh dul a chodladh nó chun slán a fhágáil go déanach sa tráthnóna.
Conas a deir tú “lá maith” sa Tuircis? (iyi günler)
Sa Tuircis deirimid “İyi günler” chun lá maith a ghuí ort.
Sampla:
- Má bhuaileann tú le duine éigin ar maidin, d’fhéadfá a rá: “İyi günler, tá súil agam go mbeidh lá deas agat!”
- Nuair a théann tú isteach i siopa agus má fhaigheann tú beannacht ón gcléireach, d’fhéadfá freagairt go múinte: “İyi günler, go raibh maith agat freisin!”
- Agus tú ag fágáil slán le duine tar éis duit am a chaitheamh le chéile, d’fhéadfá a rá, “İyi günler, féach leat an chéad uair eile!”
Is bealach cairdiúil é “Iyi günler” chun lá maith a mhianú agus is féidir é a úsáid ag am ar bith den lá.
Conas a deir tú "Conas atá tú" sa Tuircis? (Nasılsın)
Sa Tuircis deir tú “Nasılsın” le fiafraí de conas atá ag éirí le duine éigin.
Sampla:
- Nuair a bhuaileann tú le cara, d’fhéadfá a rá, “Merhaba! Nasılsın?” (Dia duit! Conas atá tú?)
- Agus tú ag fiosrú conas atá ag éirí le comhghleacaí, b’fhéidir go gcuirfeá ceist, “Nasılsınız?” (Conas atá tú?)
- Agus tú ag labhairt le duine éigin ar an bhfón, d’fhéadfá a rá, “Selam! Nasılsın?” (Dia duit! Conas atá tú?)
Is bealach coitianta agus dea-bhéasach é “Nasılsın” le fiafraí faoi conas atá ag éirí le duine agus is minic a úsáidtear é i gcomhráite neamhfhoirmiúla.
Conas a deir tú "bon voyage" sa Tuircis? (Yolculuklar)
Sa Tuircis, deir tú “İyi Yolculuklar” chun turas maith a ghuí ar dhuine éigin.
Sampla:
- Nuair a imíonn cara leat, d’fhéadfá a rá: “Iyi Yolculuklar!” (Bíodh turas maith agat!)
- Má tá ball teaghlaigh ag dul amach, d’fhéadfá “İyi Yolculuklar!” a mhian leo freisin.
Úsáidtear an slonn seo chun turas sábháilte taitneamhach a ghuí ar dhuine.
Conas a deir tú "Feicfidh tú níos déanaí" sa Tuircis? (Görüşürüz)
Sa Tuircis deirimid "Görüşürüz" mar "fheiceáil níos déanaí tú."
Sampla:
- Má tá tú ag fágáil slán le cara agus ag beartú iad a fheiceáil arís ar ball, d'fhéadfá a rá, "Görüşürüz!"
- D’fhéadfá “Görüşürüz” a úsáid freisin chun “Feicfidh tú níos déanaí” a rá tar éis cruinniú le comhghleacaithe.
Úsáidtear an frása seo chun cruinniú nó teacht le chéile amach anseo a mholadh.
Conas a deir tú "tar éis duit" sa Tuircis? (ceannaigh rith)
Sa Tuircis deir siad “Buyrun” chun “Tar éis duit”.
Sampla:
- Má iarrann tú go béasach ar dhuine an cosán a shiúl os do chomhair nó rud éigin a dhéanamh, b’fhéidir go ndéarfá, “Buyrun.”
- Má ligeann tú do dhuine i scuaine dul chun tosaigh ort, d’fhéadfá Buyrun a úsáid freisin chun ligean dóibh pas a fháil.
Úsáidtear an frása seo chun dea-bhéasacht agus meas a léiriú agus chun ceart slí a thabhairt do dhuine eile.
Conas a deir tú "Fáilte" sa Tuircis? (Hoşgeldiniz)
Sa Tuircis deir siad “Hoşgeldiniz” chun “fáilte” a chur in iúl.
Sampla:
- Agus tú ag tabhairt cuireadh d’aíonna teacht chuig do theach, d’fhéadfá a rá, “Hoşgeldiniz.”
- In Óstáin nó siopaí, úsáidtear an beannacht seo freisin chun fáilte a chur roimh chustaiméirí.
Úsáidtear an frása seo chun fáilte ó chroí a chur roimh aíonna, custaiméirí nó cuairteoirí agus chun a láithreacht a admháil.
Conas a deir tú "go raibh maith agat" sa Tuircis? (Teşekkurler)
Sa Tuircis deirimid “Teşekkürler” chun “buíochas a ghabháil leat”.
Sampla:
- Má thugann duine éigin bronntanas duit, d’fhéadfá a rá: “Teşekkürler”.
- Má thugann duine fabhar duit, féadfaidh tú “Teşekkürler” a rá freisin chun do bhuíochas a chur in iúl.
Úsáidtear an frása seo chun buíochas agus meas a léiriú ar chomhartha, cúnamh nó tacaíocht cineálta.
Conas a deir tú "Tá fáilte romhat" sa Tuircis? (Rica ederim)
Sa Tuircis deir siad "Rica ederim" a chiallaíonn "Tá fáilte romhat."
Sampla:
- Nuair a deir duine "Go raibh maith agat," is féidir leat freagra a thabhairt, "Rica ederim," a rá "Tá fáilte romhat" nó "Tá fáilte romhat."
Úsáidtear an frása seo chun freagairt go béasach do bhuíochas nó do mheas, agus chun a chur in iúl gur glacadh le tairiscint cabhrach nó le comhartha cineálta.
Conas a deir tú "bon appetit" sa Tuircis? (Afiyet olsun)
Sa Tuircis deir siad “Afiyet olsun” a chiallaíonn “bain taitneamh as do bhéile”.
Sampla:
- Sula dtosaíonn tú ag ithe, is féidir a rá le daoine eile: "Afiyet olsun" a bheith ag iarraidh "taitneamh a bhaint as do bhéile."
Úsáidtear an frása seo chun mianta a chur in iúl maidir le taitneamh maith taitneamhach a bhaint as bia. Is bealach dea-bhéasach é chun do mhianta a chur in iúl roimh bhéile.
Conas a deir tú "tá brón orm" sa Tuircis? (Affesiniz)
Sa Tuircis deir siad "Affedersiniz" a chiallaíonn "brón orm".
Sampla:
- Má bhuaileann tú isteach ar dhuine de thaisme nó má théann tú ar a mbealach, is féidir leat "Affedersiniz" a rá chun leithscéal a ghabháil.
Úsáidtear an frása seo chun maithiúnas a iarraidh go foirmiúil nó chun leithscéal a ghabháil as cur isteach nó cion a dhéanamh ar dhuine de thaisme.
Conas a dhéanann tú slán a fhágáil sa Tuircis? (Hoşçakal, Güle Güle)
Sa Tuircis, fágann daoine slán leis na habairtí “Hoşçakal” nó “Güle güle”.
Sampla:
- Nuair a fhágann tú an seomra agus slán a fhágáil le duine éigin, is féidir leat a rá: “Hoşçakal” nó “Güle güle”.
Conas a deir tú "Go deas bualadh leat" sa Tuircis? (Memnun Oldum)
I Tuircis deir siad "Memnun oldum" a chiallaíonn "deas bualadh leat."
Sampla:
- Nuair a bhuaileann tú le duine den chéad uair is féidir leat a rá: “Memnun oldum”.
Conas a deir tú "éirigh go maith go luath" sa Tuircis? (Gecmis Olsun)
Sa Tuircis deir siad go gciallaíonn “Geçmiş olsun” “Bí slán go luath”.
Sampla:
- Má tá duine tinn, is féidir leat a rá: “Geçmiş olsun”.
Fazit
Sa Tuirc, tá dea-bhéasacht agus cairdiúlacht an-tábhachtach. Trí roinnt beannachtaí agus nathanna cainte bunúsacha na Tuirce a bheith ar eolas agat, is féidir leat nasc dearfach a dhéanamh le muintir na háite agus do thaithí taistil a fheabhsú. Léiríonn úsáid na nathanna cainte seo meas agus meas ar chultúr agus ar theanga na Tuirce. Ó bheannachtaí simplí ar nós “Merhaba” go mianta slán mar “Hoşça kal”, léiríonn éagsúlacht nathanna múinte Turcach fáilteachas agus teas mhuintir na Tuirce. Trí na beannachtaí agus na habairtí seo a mháistir, ní hamháin gur féidir leat cumarsáid a dhéanamh níos éasca, ach freisin mothú muinteartha agus fáilte a fháil sa Tuirc. Mar sin, is fiú go mór na bunscileanna teanga seo a fhoghlaim chun do thaithí taistil a shaibhriú agus cairde nua a dhéanamh.