Ako putujete u Tursku ili samo želite poboljšati svoje vještine turskog, svakodnevni pozdravi i izrazi su neophodni. Ove kratke i jednostavne fraze pomoći će vam da se povežete s lokalnim stanovništvom i pokažete poštovanje prema njihovoj kulturi i jeziku. U ovom uvodu saznat ćete više o značenju i upotrebi ovih osnovnih turskih izraza. Od jednostavnih pozdrava poput “Merhaba” (Zdravo) i “Nasılsınız?” (Kako si?) do pristojnih izraza poput “Teşekkür ederim” (Hvala) i “Lütfen” (Molim), ovi izrazi pokrivaju širok raspon situacija. Bilo da šetate bazarima, naručujete u kafiću ili samo želite prijateljski popričati s lokalnim stanovništvom, ovi pozdravi i izrazi pomoći će vam da se snađete u turskoj kulturi i uživate u ugodnom iskustvu putovanja.
Osnovni turski pozdravi i odgovori za svakodnevnu upotrebu koje možete koristiti uvijek iznova
Kako se kaže "dobro jutro" na turskom? (Günaydin)
“Dobro jutro” na turskom znači “Günaydın”. Ovaj se pozdrav obično koristi kada se sastajete s nekim ujutro. Na primjer, ako dođete u kafić u Turskoj i pozdravite konobara, mogli biste reći: "Günaydın, želio bih kavu."
Evo više primjera korištenja "Günaydın":
- Kada sretnete svoju obitelj za stolom za doručak, možete reći: "Günaydın, kako si spavao?"
- Kada stignete na svoje radno mjesto i sretnete svoje kolege, mogli biste reći: "Günaydın, imaš li dobar početak dana?"
- Ili ako sretnete prijatelja na ulici, možete jednostavno reći: "Günaydın, kako si?"
“Günaydın” je pristojan i prijateljski način da započnete dan i pozdravite jedni druge.
Kako se kaže "Zdravo" na turskom? (Merhaba)
Na turskom kažete "Merhaba" da biste pozdravili. Ovaj pozdrav je vrlo općenit i može se koristiti u bilo koje doba dana.
Primjer:
- Kad uđete u trgovinu, prodavača biste mogli pozdraviti s "Merhaba" prije nego što kupite.
- Ako na ulici sretnete nekoga koga poznajete, možete reći i "Merhaba" da se pozdravite i pozdravite.
- Čak i na telefonu, ljudi se često pozdravljaju s "Merhaba" kada odgovaraju na poziv.
"Merhaba" je prijateljski i neformalan način pozdravljanja i koristi se u mnogim situacijama za izražavanje pristojnosti i susretljivosti.
Kako se kaže "dobra večer" na turskom? (İyi akşamlar)
Na turskom kažemo "İyi akşamlar" za dobru večer.
Primjer:
- Ako navečer odete u restoran i pozdravite konobara, možete reći: "İyi akşamlar, stol za dvoje, molim."
- Kada dođete kući nakon dugog dana i upoznate svoju obitelj, možete ih pozdraviti s "İyi akşamlar" i poželjeti im dobru večer.
- Ako navečer šetate i sretnete susjeda, možete reći i "İyi akşamlar" kao pristojan pozdrav.
"Iyi akşamlar" je pristojan i formalan način da se kaže dobra večer i uglavnom se koristi u kasnim poslijepodnevnim i večernjim satima.
Kako se kaže "laku noć" na turskom? (İyi geceler)
Na turskom se kaže “İyi geceler” za laku noć.
Primjer:
- Kada se prije spavanja opraštate od svojih prijatelja ili članova obitelji, možete reći: “İyi geceler, lijepo spavaj!”
- Ako ste u jednoj Hotel Kad se prijavite i kad vas osoblje pozdravi, možete pristojno odgovoriti: "İyi geceler, hvala vam puno!"
- Kada svom djetetu čitate priču za laku noć i stavljate ga u krevet, mogli biste reći: "İyi geceler, slatki snovi!"
"Iyi geceler" je ljubazan način da se poželi laku noć i koristi se prije odlaska na spavanje ili kada se kasno navečer opraštate.
Kako se kaže "dobar dan" na turskom? (iyi günler)
Na turskom kažemo "İyi günler" da bismo vam poželjeli dobar dan.
Primjer:
- Ako nekoga sretnete ujutro, možete reći: "İyi günler, nadam se da imate lijep dan!"
- Kada uđete u trgovinu i pozdravi vas prodavač, možete pristojno odgovoriti: "İyi günler, hvala i vama!"
- Kada se opraštate od nekoga nakon što ste proveli vrijeme zajedno, možete reći: "İyi günler, vidimo se sljedeći put!"
"Iyi günler" je prijateljski način da se poželi dobar dan i može se koristiti u bilo koje doba dana.
Kako se kaže "Kako si" na turskom? (Nasılsın)
Na turskom kažete “Nasılsın” da biste pitali kako je netko.
Primjer:
- Kada sretnete prijatelja, mogli biste reći: “Merhaba! Nasılsın?” (Zdravo! Kako ste?)
- Kad pitate kako je kolega, možete pitati: "Nasılsınız?" (Kako si?)
- Kada s nekim razgovarate telefonom, možete reći: “Selam! Nasılsın?” (Zdravo! Kako ste?)
"Nasılsın" je uobičajen i pristojan način da se ispita kako je osoba i često se koristi u neformalnim razgovorima.
Kako se na turskom kaže "bon voyage"? (İyi Yolculuklar)
Na turskom kažete "İyi Yolculuklar" kako biste nekome poželjeli sretan put.
Primjer:
- Kad prijatelj ode, možete reći: "İyi Yolculuklar!" (Sretan put!)
- Ako član obitelji ide van, možete mu također poželjeti "İyi Yolculuklar!"
Ovaj izraz se koristi da se nekome poželi sigurno i ugodno putovanje.
Kako se kaže "Vidimo se kasnije" na turskom? (Görüşürüz)
Na turskom kažemo “Görüşürüz” što znači “vidimo se kasnije”.
Primjer:
- Ako se opraštate od prijatelja i planirate ga ponovno vidjeti kasnije, možete reći: "Görüşürüz!"
- Također možete koristiti "Görüşürüz" da kažete "Vidimo se kasnije" nakon sastanka s kolegama.
Ova se fraza koristi za sugeriranje budućeg sastanka ili ponovnog okupljanja.
Kako se na turskom kaže "poslije tebe"? (kupi trčanje)
Na turskom se kaže “Buyrun” da izrazi “poslije tebe”.
Primjer:
- Ako nekoga pristojno zamolite da hoda stazom ispred vas ili učini nešto, mogli biste reći: "Buyrun".
- Ako dopustite nekome u redu da ide ispred vas, također možete koristiti Buyrun da ga pustite da prođe.
Ova se fraza koristi za izražavanje pristojnosti i poštovanja te za davanje prednosti nekom drugom.
Kako se kaže "dobrodošao" na turskom? (Hoşgeldiniz)
Na turskom se kaže “Hoşgeldiniz” da izrazi “dobrodošlicu”.
Primjer:
- Kada pozivate goste u svoj dom, mogli biste reći "Hoşgeldiniz".
- In Hoteli ili trgovinama, ovaj se pozdrav također koristi za dobrodošlicu kupcima.
Ova se fraza koristi za srdačan pozdrav gostima, kupcima ili posjetiteljima i potvrđivanje njihove prisutnosti.
Kako se kaže "hvala" na turskom? (Teşekkurler)
Na turskom kažemo “Teşekkürler” da izrazimo “hvala”.
Primjer:
- Ako vam netko da dar, mogli biste reći: “Teşekkürler”.
- Ako vam netko učini uslugu, možete reći i "Teşekkürler" da izrazite svoju zahvalnost.
Ovaj se izraz koristi za izražavanje zahvalnosti i zahvalnosti za ljubaznu gestu, pomoć ili podršku.
Kako se kaže "Nema na čemu" na turskom? (Rica ederim)
Na turskom se kaže “Rica ederim” što znači “Nema na čemu”.
Primjer:
- Kada netko kaže "Hvala", možete odgovoriti "Rica ederim", da kažete "Nema na čemu" ili "Nema na čemu".
Ova se fraza koristi za ljubazan odgovor na zahvalnost ili uvažavanje i za izražavanje da je ponuda pomoći ili ljubazna gesta rado prihvaćena.
Kako se na turskom kaže "bon appetit"? (Afiyet olsun)
Na turskom se kaže “Afiyet olsun” što znači “uživajte u obroku”.
Primjer:
- Prije nego što počnete jesti, možete reći drugima: "Afiyet olsun" da poželite "uživajte u svom obroku".
Ovim se izrazom izražavaju želje za dobrim i ugodnim uživanjem u hrani. To je pristojan način izražavanja dobrih želja prije jela.
Kako se kaže "oprosti" na turskom? (Affesiniz)
Na turskom se kaže “Affedersiniz” što znači “oprosti”.
Primjer:
- Ako slučajno naletite na nekoga ili mu se nađete na putu, možete reći "Affedersiniz" da se ispričate.
Ova fraza se koristi za službeno traženje oprosta ili izražavanje isprike za slučajno uznemiravanje ili uvrijeđenje nekoga.
Kako se kaže zbogom na turskom? (Hoşçakal, Güle Güle)
Na turskom se opraštaju izrazima “Hoşçakal” ili “Güle güle”.
Primjer:
- Kada izlazite iz sobe i pozdravljate se s nekim, možete reći: “Hoşçakal” ili “Güle güle”.
Kako se kaže "Drago mi je" na turskom? (Memnun Oldum)
Na turskom se kaže “Memnun oldum” što znači “drago mi je što smo se upoznali”.
Primjer:
- Kada nekoga sretnete prvi put možete reći: “Memnun oldum”.
Kako se kaže "brzo ozdravi" na turskom? (Gecmis Olsun)
Na turskom se kaže “Geçmiş olsun” što znači “brzo ozdravi”.
Primjer:
- Ako je netko bolestan, možete reći: “Geçmiş olsun”.
Fazit
U Turskoj su uljudnost i susretljivost vrlo važni. Poznavajući neke osnovne turske pozdrave i izraze, možete uspostaviti pozitivnu vezu s lokalnim stanovništvom i poboljšati svoje iskustvo putovanja. Korištenje ovih izraza pokazuje poštovanje i uvažavanje turske kulture i jezika. Od jednostavnih pozdrava poput "Merhaba" do oproštajnih želja poput "Hoşça kal", raznolikost turskih pristojnih izraza odražava gostoljubivost i toplinu turskog naroda. Savladavanjem ovih pozdrava i izraza, ne samo da možete olakšati komunikaciju, već i doživjeti osjećaj pripadnosti i dobrodošlice u Turskoj. Stoga je vrijedno naučiti ove osnovne jezične vještine kako biste obogatili svoje iskustvo putovanja i stekli nova prijateljstva.