जर तुम्ही तुर्कीला प्रवास करत असाल किंवा तुमची तुर्की कौशल्ये सुधारायची असतील, तर रोजच्या शुभेच्छा आणि अभिव्यक्ती आवश्यक आहेत. ही लहान आणि साधी वाक्ये तुम्हाला स्थानिकांशी संपर्क साधण्यात आणि त्यांच्या संस्कृती आणि भाषेबद्दल आदर दाखवण्यात मदत करतील. या परिचयात, आपण या मूळ तुर्की अभिव्यक्तींचा अर्थ आणि वापर याबद्दल अधिक जाणून घ्याल. “मेरहबा” (हॅलो) आणि “नासिल्सिनिझ?” (तुम्ही कसे आहात?) यांसारख्या साध्या शुभेच्छांपासून ते “तेशेक्कुर एडेरिम” (धन्यवाद) आणि “लुटफेन” (कृपया) सारख्या विनम्र अभिव्यक्तीपर्यंत, या अभिव्यक्तींमध्ये अनेक परिस्थितींचा समावेश आहे. तुम्ही बाजारातून फिरत असाल, कॅफेमध्ये ऑर्डर देत असाल किंवा स्थानिकांशी मैत्रीपूर्ण गप्पा मारायच्या असाल, या शुभेच्छा आणि अभिव्यक्ती तुम्हाला तुर्की संस्कृतीला नेव्हिगेट करण्यात आणि प्रवासाचा आनंददायक अनुभव घेण्यास मदत करतील.
दैनंदिन वापरासाठी आवश्यक तुर्की ग्रीटिंग्ज आणि प्रतिसाद जे तुम्ही पुन्हा पुन्हा वापरू शकता
तुम्ही तुर्कीमध्ये "सुप्रभात" कसे म्हणता? (गुनायदिन)
तुर्कीमध्ये "गुड मॉर्निंग" चा अर्थ "गुनायदिन" असा होतो. सकाळी एखाद्याला भेटताना हे अभिवादन सामान्यतः वापरले जाते. उदाहरणार्थ, जर तुम्ही तुर्कीमधील कॅफेमध्ये आलात आणि वेटरला अभिवादन केले तर तुम्ही म्हणू शकता, "Günaydın, मला थोडी कॉफी हवी आहे."
"Günaydın" वापरण्याची आणखी उदाहरणे येथे आहेत:
- जेव्हा तुम्ही तुमच्या कुटुंबाला नाश्त्याच्या टेबलावर भेटता तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता: "गुनायदिन, तू कशी झोपलीस?"
- जेव्हा तुम्ही तुमच्या कामाच्या ठिकाणी पोहोचता आणि तुमच्या सहकाऱ्यांना भेटता तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता: "गुनायदिन, तुमची दिवसाची सुरुवात चांगली आहे का?"
- किंवा जर तुम्ही एखाद्या मित्राला रस्त्यावर भेटलात तर तुम्ही फक्त असे म्हणू शकता, "Günaydın, कसे आहात?"
“Günaydın” हा दिवसाची सुरुवात करण्याचा आणि एकमेकांना अभिवादन करण्याचा एक सभ्य आणि मैत्रीपूर्ण मार्ग आहे.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "हॅलो" कसे म्हणता? (मेरहबा)
तुर्कीमध्ये तुम्ही हॅलो म्हणण्यासाठी “मेरहबा” म्हणता. हे अभिवादन अतिशय सामान्य आहे आणि दिवसाच्या कोणत्याही वेळी वापरले जाऊ शकते.
उदाहरण:
- तुम्ही दुकानात जाता तेव्हा, तुम्ही खरेदी करण्यापूर्वी लिपिकाचे स्वागत “मेरहबा” करून करू शकता.
- जर तुम्ही तुमच्या ओळखीच्या एखाद्या व्यक्तीला रस्त्यावर भेटले तर तुम्ही एकमेकांना नमस्कार करण्यासाठी आणि शुभेच्छा देण्यासाठी “मेरहबा” देखील म्हणू शकता.
- फोनवरही, कॉलला उत्तर देताना लोकांना "मेरहबा" ने स्वागत केले जाते.
"मेरहबा" हा एखाद्याला अभिवादन करण्याचा एक मैत्रीपूर्ण आणि अनौपचारिक मार्ग आहे आणि बऱ्याच परिस्थितींमध्ये सभ्यता आणि मैत्री व्यक्त करण्यासाठी वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "शुभ संध्याकाळ" कसे म्हणता? (Iyi akşamlar)
तुर्किश भाषेत शुभ संध्याकाळ म्हणण्यासाठी आपण "İyi akşamlar" म्हणतो.
उदाहरण:
- तुम्ही संध्याकाळी एखाद्या रेस्टॉरंटमध्ये जाऊन वेटरला शुभेच्छा दिल्यास, तुम्ही म्हणू शकता: "Iyi akşamlar, दोन लोकांसाठी एक टेबल, कृपया."
- जेव्हा तुम्ही दिवसभरानंतर घरी येता आणि तुमच्या कुटुंबाला भेटता, तेव्हा तुम्ही त्यांना शुभ संध्याकाळच्या शुभेच्छा देण्यासाठी "Iyi akşamlar" ने त्यांचे स्वागत करू शकता.
- जर तुम्ही संध्याकाळी फेरफटका मारत असाल आणि शेजारी जात असाल तर तुम्ही विनम्र अभिवादन म्हणून “İyi akşamlar” देखील म्हणू शकता.
"Iyi akşamlar" हा शुभ संध्याकाळ म्हणण्याचा एक विनम्र आणि औपचारिक मार्ग आहे आणि बहुतेकदा दुपारी आणि संध्याकाळी वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "शुभ रात्री" कसे म्हणता? (Iyi geceler)
गुडनाईट म्हणण्यासाठी तुर्कीमध्ये ते म्हणतात “Iyi geceler”.
उदाहरण:
- जेव्हा तुम्ही झोपण्यापूर्वी तुमच्या मित्रांना किंवा कुटुंबातील सदस्यांना निरोप देता तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता: "आय गेसेलर, छान झोप!"
- Wenn du in einem हॉटेल eincheckst und vom Personal begrüßt wirst, könntest du höflich antworten: „İyi geceler, vielen Dank!“
- जेव्हा तुम्ही तुमच्या मुलाला झोपण्याच्या वेळेची कथा वाचता आणि त्यांना झोपायला लावता तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता, "आय गेसेलर, गोड स्वप्ने!"
“Iyi geceler” हा शुभरात्रीच्या शुभेच्छा देण्याचा विनम्र मार्ग आहे आणि झोपण्यापूर्वी किंवा संध्याकाळी उशिरा निरोप देताना वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "अच्छे दिन" कसे म्हणता? (iyi günler)
तुम्हांला शुभ दिवसाच्या शुभेच्छा देण्यासाठी आम्ही तुर्कीमध्ये "İyi günler" म्हणतो.
उदाहरण:
- जर तुम्ही सकाळी एखाद्याला भेटलात तर तुम्ही म्हणू शकता: "Iyi günler, मला आशा आहे की तुमचा दिवस चांगला जावो!"
- जेव्हा तुम्ही दुकानात प्रवेश करता आणि कारकुनाने स्वागत केले तेव्हा तुम्ही विनम्रपणे उत्तर देऊ शकता: “Iyi günler, धन्यवाद!”
- एकत्र वेळ घालवल्यानंतर एखाद्याला निरोप देताना, तुम्ही म्हणू शकता, "Iyi günler, पुढच्या वेळी भेटू!"
"Iyi günler" हा शुभ दिवसाच्या शुभेच्छा देण्याचा एक अनुकूल मार्ग आहे आणि दिवसाच्या कोणत्याही वेळी वापरला जाऊ शकतो.
तुर्कीमध्ये "तुम्ही कसे आहात" कसे म्हणता? (Nasılsın)
कोणीतरी कसे चालले आहे हे विचारण्यासाठी तुर्कीमध्ये तुम्ही "Nasılsın" म्हणता.
उदाहरण:
- जेव्हा तुम्ही एखाद्या मित्राला भेटता तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता, “मेरहबा! Nasılsın?” (हॅलो! कसे आहात?)
- सहकारी कसे चालले आहे याची चौकशी करताना, तुम्ही विचारू शकता, “Nasılsınız?” (तुम्ही कसे आहात?)
- फोनवर कोणाशी बोलताना तुम्ही म्हणू शकता, “सेलम! Nasılsın?” (हॅलो! कसे आहात?)
"Nasılsın" ही व्यक्ती कशी काम करत आहे हे विचारण्याचा एक सामान्य आणि विनम्र मार्ग आहे आणि अनेकदा अनौपचारिक संभाषणांमध्ये वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "बोन व्हॉयेज" कसे म्हणता? (Iyi Yolculuklar)
तुर्कीमध्ये, एखाद्याला चांगल्या सहलीसाठी शुभेच्छा देण्यासाठी तुम्ही "İyi Yolculuklar" म्हणता.
उदाहरण:
- जेव्हा एखादा मित्र निघून जातो, तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता: “आय योलकुलुक्लार!” (एक चांगली सहल जावो!)
- जर कुटुंबातील एखादा सदस्य बाहेर जात असेल, तर तुम्ही त्यांना “Iyi Yolculuklar!” अशी शुभेच्छा देऊ शकता.
ही अभिव्यक्ती एखाद्याला सुरक्षित आणि आनंददायी प्रवासाच्या शुभेच्छा देण्यासाठी वापरली जाते.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "नंतर भेटू" असे कसे म्हणता? (Görüşürüz)
तुर्कीमध्ये आम्ही "Görüşürüz" म्हणतो याचा अर्थ "आपल्याला नंतर भेटू."
उदाहरण:
- जर तुम्ही एखाद्या मित्राला निरोप देत असाल आणि त्यांना नंतर पुन्हा भेटण्याची योजना करत असाल, तर तुम्ही म्हणू शकता, "Görüşürüz!"
- तुम्ही सहकाऱ्यांसोबतच्या मीटिंगनंतर "नंतर भेटू" म्हणण्यासाठी "Görüşürüz" देखील वापरू शकता.
हा वाक्यांश भविष्यातील बैठक किंवा पुनर्मिलन सूचित करण्यासाठी वापरला जातो.
तुर्कीमध्ये "तुझ्यानंतर" कसे म्हणायचे? (रन खरेदी करा)
तुर्कीमध्ये ते "तुझ्यानंतर" व्यक्त करण्यासाठी "बुयरुन" म्हणतात.
उदाहरण:
- जर तुम्ही नम्रपणे एखाद्याला तुमच्या समोरच्या मार्गावर चालण्यास किंवा काहीतरी करण्यास सांगितले, तर तुम्ही म्हणू शकता, "बायरुन."
- तुम्ही रांगेत असलेल्या एखाद्याला तुमच्या पुढे जाण्याची परवानगी दिल्यास, तुम्ही त्यांना पुढे जाऊ देण्यासाठी Buyrun वापरू शकता.
हा वाक्प्रचार नम्रता आणि आदर व्यक्त करण्यासाठी आणि दुसऱ्याला मार्गाचा अधिकार देण्यासाठी वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "स्वागत" कसे म्हणता? (Hoşgeldiniz)
तुर्कीमध्ये ते “स्वागत” व्यक्त करण्यासाठी “Hoşgeldiniz” म्हणतात.
उदाहरण:
- तुमच्या घरी पाहुण्यांना आमंत्रित करताना, तुम्ही म्हणू शकता, "Hoşgeldiniz."
- In हॉटेल्स oder Geschäften wird diese Begrüßung ebenfalls verwendet, um Kunden willkommen zu heißen.
हा वाक्प्रचार अतिथी, ग्राहक किंवा अभ्यागतांचे स्वागत करण्यासाठी आणि त्यांची उपस्थिती मान्य करण्यासाठी वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "धन्यवाद" कसे म्हणता? (Teşekkurler)
तुर्कीमध्ये आम्ही "धन्यवाद" व्यक्त करण्यासाठी "Teşekkürler" म्हणतो.
उदाहरण:
- जर कोणी तुम्हाला भेटवस्तू देत असेल, तर तुम्ही म्हणू शकता: “Teşekkürler”.
- जर कोणी तुमच्यावर उपकार करत असेल तर तुमची कृतज्ञता व्यक्त करण्यासाठी तुम्ही “Teşekkürler” देखील म्हणू शकता.
हा वाक्प्रचार कृतज्ञता आणि कृतज्ञता व्यक्त करण्यासाठी, मदत, किंवा समर्थनासाठी वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "तुमचे स्वागत आहे" कसे म्हणता? (रिका ederim)
तुर्कीमध्ये ते म्हणतात “रिका एडेरिम” म्हणजे “तुमचे स्वागत आहे.”
उदाहरण:
- जेव्हा कोणी "धन्यवाद" म्हणते तेव्हा तुम्ही "रिका एडेरिम" असे उत्तर देऊ शकता, "तुमचे स्वागत आहे" किंवा "तुमचे स्वागत आहे."
हा वाक्प्रचार कृतज्ञता किंवा कौतुकाला नम्रपणे प्रतिसाद देण्यासाठी आणि मदतीची ऑफर किंवा दयाळू हावभाव आनंदाने स्वीकारला गेला हे व्यक्त करण्यासाठी वापरला जातो.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "बोन एपेटिट" कसे म्हणता? (Afiyet olsun)
तुर्कीमध्ये ते म्हणतात “Afiyet olsun” म्हणजे “तुमच्या जेवणाचा आनंद घ्या”.
उदाहरण:
- जेवायला सुरुवात करण्यापूर्वी, एखादी व्यक्ती इतरांना म्हणू शकते: "अफियेत ओलसुन" "तुमच्या जेवणाचा आनंद घ्या."
हा वाक्प्रचार अन्नाच्या चांगल्या आणि आनंददायी आनंदासाठी इच्छा व्यक्त करण्यासाठी वापरला जातो. जेवणापूर्वी आपल्या शुभेच्छा व्यक्त करण्याचा हा एक सभ्य मार्ग आहे.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "सॉरी" कसे म्हणता? (Affesiniz)
तुर्कीमध्ये ते म्हणतात “Affedersiniz” म्हणजे “क्षमस्व”.
उदाहरण:
- तुम्ही चुकून एखाद्याशी टक्कर मारल्यास किंवा त्यांच्या मार्गात आल्यास, तुम्ही माफी मागण्यासाठी "Affedersiniz" म्हणू शकता.
हा वाक्प्रचार औपचारिकपणे क्षमा मागण्यासाठी किंवा एखाद्याला चुकून त्रास दिल्याबद्दल किंवा दुखावल्याबद्दल माफी मागण्यासाठी वापरला जातो.
तुर्कस्तानमध्ये अलविदा कसे म्हणायचे? (होशकाल, गुले गुले)
तुर्कीमध्ये, लोक "होशकाल" किंवा "गुले गुले" या अभिव्यक्तीसह निरोप घेतात.
उदाहरण:
- खोलीतून बाहेर पडताना आणि एखाद्याला निरोप देताना, तुम्ही म्हणू शकता: “होशकाल” किंवा “गुले गुले”.
तुर्कीमध्ये "तुला भेटून आनंद झाला" असे कसे म्हणायचे? (मेमनून ओल्डम)
तुर्कीमध्ये ते म्हणतात “मेमनून ओल्डम” म्हणजे “तुला भेटून आनंद झाला.”
उदाहरण:
- जेव्हा तुम्ही एखाद्याला पहिल्यांदा भेटता तेव्हा तुम्ही म्हणू शकता: “मेमनून ओल्डम”.
तुम्ही तुर्कीमध्ये "लवकर बरे व्हा" असे कसे म्हणता? (Gecmis Olsun)
तुर्कीमध्ये ते म्हणतात “Geçmiş olsun” म्हणजे “लवकर बरे व्हा.”
उदाहरण:
- जर कोणी आजारी असेल, तर तुम्ही म्हणू शकता: “Geçmiş olsun”.
निष्कर्ष
तुर्कीमध्ये विनयशीलता आणि मैत्री खूप महत्त्वाची आहे. काही मूलभूत तुर्की शुभेच्छा आणि अभिव्यक्ती जाणून घेऊन, तुम्ही स्थानिकांशी सकारात्मक संबंध जोडू शकता आणि तुमचा प्रवास अनुभव सुधारू शकता. हे अभिव्यक्ती वापरणे तुर्की संस्कृती आणि भाषेबद्दल आदर आणि प्रशंसा दर्शवते. "मेरहबा" सारख्या साध्या शुभेच्छांपासून ते "होसा काल" सारख्या निरोपापर्यंत, तुर्की विनम्र अभिव्यक्तींची विविधता तुर्की लोकांचे आदरातिथ्य आणि उबदारपणा दर्शवते. या अभिवादन आणि अभिव्यक्तींवर प्रभुत्व मिळवून, आपण केवळ संवाद सुलभ करू शकत नाही, तर तुर्कीमध्ये आपलेपणा आणि स्वागताची भावना देखील अनुभवू शकता. म्हणून, तुमचा प्रवास अनुभव समृद्ध करण्यासाठी आणि नवीन मित्र बनवण्यासाठी ही मूलभूत भाषा कौशल्ये शिकणे फायदेशीर आहे.