Эгерде сиз Түркияга саякаттап жатсаңыз же жөн гана түрк тилин өркүндөтүүнү кааласаңыз, күнүмдүк саламдашуу жана билдирүүлөр абдан маанилүү. Бул кыска жана жөнөкөй фразалар жергиликтүү тургундар менен байланышууга жана алардын маданиятына жана тилине урмат көрсөтүүгө жардам берет. Бул кириш сөздө сиз бул негизги түрк сөз айкаштарынын мааниси жана колдонулушу жөнүндө көбүрөөк билесиз. “Мерхаба” (Салам) жана “Насылсыз?” (Кандайсың?) сыяктуу жөнөкөй саламдашуулардан баштап, “Тешеккүрим” (Рахмат) жана “Lütfen” (Сураныч) сыяктуу сылык сөздөргө чейин бул сөз айкаштары ар кандай жагдайларды камтыйт. Базарларды кыдырып, кафеге заказ берип жатасызбы, же жөн гана жергиликтүүлөр менен жакшы маектешүүнү кааласаңыз да, бул саламдашуу жана сөз айкаштары сизге түрк маданияты менен таанышууга жана жагымдуу саякат тажрыйбасынан ырахат алууга жардам берет.
Сиз кайра-кайра колдоно турган күнүмдүк колдонуу үчүн негизги түрк саламдары жана жооптору
Түркчө "кутман таң" деп кантип айтасыз? (Гүнайдын)
«Кутман таң» түркчө «Гүнайдын» дегенди билдирет. Бул саламдашуу көбүнчө эртең менен бирөө менен жолукканда колдонулат. Маселен, Түркиядагы кафеге келип, официант менен учурашсаң, “Гүнайдын, мен кофе ичет элем” деп айтасың.
Бул жерде "Günaydın" колдонуунун дагы мисалдары:
- Эртең мененки дасторкондон үй-бүлөңүз менен жолукканда: «Гүнайдын, кантип уктадың?
- Жумуш ордуңузга келип, кесиптештериңизге жолукканыңызда: «Гүнайдын, күндү жакшы баштап жатасыңбы?» — деп айтсаңыз болот.
- Же көчөдөн досуңа жолуксаң, “Гүнайдын, кандайсың?” деп жөн эле айтып койсоң болот.
“Гүнайдын” – күндү баштап, бири-бири менен учурашуунун сыпайы жана достук жолу.
Түркчө "Салам" деп кантип айтасыз? (Мерхаба)
Түркчө салам берүү үчүн “Мерхаба” дейсиз. Бул саламдашуу абдан жалпы жана күндүн каалаган убагында колдонулушу мүмкүн.
мисалы:
- Дүкөнгө киргениңизде, сиз сатып алуудан мурун сатуучуга "Мерхаба" деп саламдашыңыз мүмкүн.
- Көчөдөн тааныш адамыңызга жолугуп калсаңыз, «Мерхаба» деп да салам айтып, учурашсаңыз болот.
- Телефондо деле чалууга жооп бергенде «Мерхаба» деп тосуп алышат.
"Мерхаба" - бул кимдир бирөө менен учурашуунун достук жана расмий эмес жолу жана көптөгөн кырдаалдарда сылык-сыпаа жана достук билдирүү үчүн колдонулат.
Түркчө "Кутмандуу кеч" деп кантип айтасыз? (İyi akşamlar)
Түркчө жакшы кечтерди айтуу үчүн “İyi akşamlar” дейбиз.
мисалы:
- Кечинде ресторанга барып, официант менен учурашсаңыз: "İyi akşamlar, эки кишилик стол, сураныч" деп айтса болот.
- Узакка созулган күндөн кийин үйгө келип, үй-бүлөңүз менен жолукканыңызда, аларды "İyi akşamlar" деп тосуп алсаңыз болот.
- Кечинде сейилдеп, кошунаңыздын жанынан өтүп бара жаткан болсоңуз, сылык салам катары “İyi akşamlar” деп да айтсаңыз болот.
“Iyi akşamlar” – бул жакшы кечти айтуунун сылык жана расмий жолу жана көбүнчө түштөн кийин жана кечинде колдонулат.
Түркчө "жакшы түн" деп кантип айтасыз? (İyi geceler)
Түркчө жакшы түн айтуу үчүн “İyi geceler” дешет.
мисалы:
- Уктаар алдында досторуңуз же үй-бүлө мүчөлөрүңүз менен коштошконуңузда: “Ийи түндөр, жакшы укта!” деп айтсаңыз болот.
- Эгер сиз биринде болсоңуз Hotel Каттоодон өтүп, кызматкерлер тосуп алышса, сылык түрдө: "Ийи geceлер, чоң рахмат!"
- Балаңызга уктаар алдында жомок окуп берип, уктатканыңызда: “İyi geceler, таттуу түштөр!” деп айтсаңыз болот.
“Ийи түндөр” – жакшы түндү каалоонун сылык ыкмасы жана жатар алдында же кечке жуук коштошкондо колдонулат.
Түркчө "жакшы күн" деп кантип айтасыз? (iyi günler)
Түрк тилинде жакшы күн каалайбыз деп “İyi günler” дейбиз.
мисалы:
- Эртең менен кимдир бирөө менен жолуксаңыз: "Ийи күнлер, жакшы күнүңүзгө үмүттөнөм!"
- Дүкөнгө кирип, сатуучу тосуп алганыңызда: «Ийи күнлер, сага да рахмат!» деп сылык жооп бере аласың.
- Чогуу убакыт өткөргөндөн кийин кимдир бирөө менен коштошуп жатканда: "Ийи күнлер, кийинки жолу көрүшкөнчө!"
"Iyi günler" - бул жакшы күндү каалоонун достук жолу жана аны күндүн каалаган убагында колдонсо болот.
Түркчө "Кандайсың" деп кантип айтасың? (Насылсын)
Түркчө “Насылсын” деп бирөөнүн абалын сурайсың.
мисалы:
- Досуң менен жолуксаң, “Мерхаба! Кандайсың?» (Салам! Кандайсың?)
- Кесиптешиңиздин ал-абалын сураганда, "Насылсызбы?" (Кандайсың?)
- Кимдир бирөө менен телефон аркылуу сүйлөшкөндө: “Салам! Кандайсың?» (Салам! Кандайсың?)
“Насылсын” – адамдын ал-акыбалын суроонун кеңири таралган жана сылык ыкмасы жана расмий эмес маектерде көп колдонулат.
Түркчө "bon voyage" деп кантип айтасыз? (İyi Yolculuklar)
Түркчө бирөөгө жакшы сапар тилеш үчүн “İyi Yolculuklar” дейсиз.
мисалы:
- Досуң кеткенде: «Ийи жолчулар!» (Сапарың жакшы болсун!)
- Эгер үй-бүлө мүчөлөрүнөн бирөө сыртка чыга турган болсо, аларга "Ийи жолчулар!"
Бул сөз кимдир бирөөнүн коопсуз жана жагымдуу сапарын каалоо үчүн колдонулат.
Түркчө "Кийин көрүшкөнчө" деп кантип айтасыз? (Görüşürüz)
Түрк тилинде “Görüşürüz” деп “кийин көрүшкөнчө” деп айтабыз.
мисалы:
- Эгер досуңуз менен коштошуп, кийинчерээк кайра көрүүнү пландап жатсаңыз, "Гөрүшүңүз!"
- Кесиптештер менен жолугушуудан кийин “Кийин көрүшкөнчө” деп айтуу үчүн “Гөрүшүрүз” дегенди колдонсоңуз болот.
Бул сөз айкашы келечектеги жолугушууну же жолугушууну сунуштоо үчүн колдонулат.
Түркчө "сенден кийин" деп кантип айтасың? (сатып алуу чуркоо)
Түрк тилинде «Сенден кийин» дегенди билдирүү үчүн «Буйрун» дешет.
мисалы:
- Эгер кимдир-бирөөнүн алдыңыздагы жолду басып өтүүсүн же бир нерсе кылуусун сылык түрдө сурансаңыз, «Буйрун» деп айта аласыз.
- Эгер сиз кезекте турган бирөөнүн алдыңызга өтүүсүнө уруксат берсеңиз, аларды өткөрүү үчүн Буйрунду да колдонсоңуз болот.
Бул сөз айкашы сылык-сыпаа, урмат-сый көрсөтүү жана башка бирөөгө жол берүү үчүн колдонулат.
Түркчө "Кош келиңиз" деп кантип айтасыз? (Хошгелдиңиз)
Түркчө «хошкелдиңиз» деп «кош келдиңиз» деп айтышат.
мисалы:
- Үйүңүзгө конок чакырганда “Хошгелдиңиз” деп айтсаңыз болот.
- In отели же дүкөндөрдө, бул саламдашуу кардарларды тосуп алуу үчүн да колдонулат.
Бул сөз айкашы конокторду, кардарларды же конокторду жылуу тосуп алуу жана алардын бар экенин моюнга алуу үчүн колдонулат.
Түркчө "рахмат" деп кантип айтасыз? (Тешеккурлер)
Түркчө «рахмат» айтуу үчүн «Тешеккүрлер» дейбиз.
мисалы:
- Эгер кимдир бирөө белек берсе: «Тешеккүрлер» деп айтсаңыз болот.
- Эгер кимдир бирөө сизге жакшылык кылса, ыраазычылыгыңызды билдирүү үчүн "Тешеккүрлер" деп да айтсаңыз болот.
Бул сөз айкашы жакшы ишарат, жардам же колдоо үчүн ыраазычылык жана ыраазычылык билдирүү үчүн колдонулат.
Түркчө "Кош келдиңиз" деп кантип айтасыз? (Rica ederim)
Түрк тилинде "Рика ederim" деп "Кош келдиңиз" деп айтышат.
мисалы:
- Кимдир бирөө "Рахмат" десе, "Кош келиңиз" же "Кош келдиңиз" деп "Рика менин" деп жооп берсеңиз болот.
Бул сөз айкашы ыраазычылыкка же ыраазычылыкка сылык жооп берүү үчүн жана жардам сунушу же жакшы ишарат кубануу менен кабыл алынганын билдирүү үчүн колдонулат.
Түркчө "аптит" деп кантип айтасыз? (Afiyet olsun)
Түрк тилинде «Афиет болсун» деп «тамагыңыздан ырахат алыңыз» деп айтышат.
мисалы:
- Тамак ичээрдин алдында башкаларга: “Афиет болсун” деп, “тамагыңыз таттуу болсун” деп айтууга болот.
Бул фраза тамактан жакшы жана жагымдуу ырахат алуу каалоолорун билдирүү үчүн колдонулат. Бул тамактын алдында жакшы каалоо-тилектерди айтуунун сылык жолу.
Түрк тилинде "кечиресиз" деп кантип айтасыз? (Affesiniz)
Түрк тилинде “Аффедрсиниз” “кечириңиз” дегенди билдирет.
мисалы:
- Эгер сиз кокустан бирөөнү сүзүп алсаңыз же анын жолуна түшүп калсаңыз, кечирим сураш үчүн "Affedersiniz" деп айтсаңыз болот.
Бул сөз айкашы расмий түрдө кечирим суроо же кокусунан бирөөнүн тынчын алган же таарынткандыгы үчүн кечирим суроо үчүн колдонулат.
Түркчө кантип кош айтышат? (Хошчакал, Гүле Гүле)
Түрк тилинде «Хошчакал» же «Гүле гүле» деген сөздөр менен коштошкон.
мисалы:
- Бөлмөдөн чыгып, бирөө менен коштошуп жатканда: «Хошчакал» же «Гүле гүле» деп айта аласыз.
Түркчө "Таанышканыма кубанычтамын" деп кантип айтасыз? (Мемнун Олдум)
Түрк тилинде «Мемнун болдум» деп «таанышканыма кубанычтамын» дегенди билдирет.
мисалы:
- Кимдир бирөө менен биринчи жолу таанышканыңызда: "Мемнун болдум" деп айта аласыз.
Түркчө "тезирээк сакайып кет" деп кантип айтасыз? (Gecmis Olsun)
Түркчөлөр «Тезирээк сакайып кет» деген мааниде «Geçmiş olsun» дешет.
мисалы:
- Кимдир бирөө ооруп калса: “Geçmiş olsun” деп айта аласыз.
жыйынтыктоо
Түркияда сылыктык жана достук абдан маанилүү. Негизги түркчө саламдашууларды жана сөз айкаштарын билүү менен, жергиликтүү тургундар менен жакшы байланыш түзө аласыз жана саякат тажрыйбаңызды жакшыртсаңыз болот. Бул сөздөрдү колдонуу түрк маданиятына жана тилине болгон урмат-сый жана баа берүүнү билдирет. «Мерхаба» сыяктуу жөнөкөй учурашуудан «Хошча кал» сыяктуу коштошуу каалоолоруна чейин түрк элинин сылык-сыпаа сөздөрүнүн ар түрдүүлүгү түрк элинин меймандостугун, жылуу мамилесин чагылдырат. Бул саламдашууларды жана сөз айкаштарын өздөштүрүү менен баарлашууну жеңилдетип гана тим болбостон, Түркияга таандык болуу жана тосуп алуу сезимин да сезе аласыз. Ошондуктан, саякат тажрыйбаңызды байытуу жана жаңы досторду табуу үчүн бул негизги тил көндүмдөрүн үйрөнүү пайдалуу.