Drömmer du om en oförglömlig semester i Turkiet, men är osäker på hur du ska hitta rätt i språket? Inga problem! Med vår korta språkkurs "Turkiska för nybörjare" kommer du att vara väl förberedd för din nästa semester i Turkiet. Det turkiska språket är inte bara fascinerande utan också tillgängligt för nybörjare.
I denna språkkurs kommer vi att introducera dig till grunderna i det turkiska språket så att du kan kommunicera tryggt och säkert under din vistelse i Turkiet. Från enkla hälsningar till användbara fraser till grundläggande vardagsfraser, vi lär dig allt du behöver för att hitta rätt i olika situationer.
Oavsett om du vill besöka de berömda sevärdheterna, beställa från lokala restauranger eller chatta med lokalbefolkningen, kommer några grundläggande kunskaper i turkiska att hjälpa dig att utveckla en ännu djupare koppling till landet och dess folk.
Så var redo att bli förtrollad av skönheten i turkisk kultur och gästfrihet samtidigt som du förbättrar dina språkkunskaper. Låt oss komma igång med vår lilla språkkurs för din nästa semester i Turkiet!
Den viktigaste vokabulären för en resa till Turkiet
Med mycket mod och uthållighet kommer du så småningom att bemästra några turkiska ord och uttryck under din resa till Turkiet. Detta är inte lätt eftersom uttalet skiljer sig mycket från det latinska alfabetet.
Turkiska som officiellt språk
Det turkiska alfabetet består av 29 bokstäver, och några av dess bokstäver förekommer inte i vårt klassiska alfabet. Även om du studerar det flitigt, trots det lilla ordförrådet, kommer du att upptäcka att uttalet är ett stort hinder. Men om du envisas och lär dig kommer du att kunna uttala några ord korrekt. Runt 100 miljoner människor talar turkiska och dess varianter.
Uttalstips
Korrekt uttal kommer att vara det största kommunikationsproblemet för din resa till Turkiet. Första regeln: Du måste alltid kunna slå ett "r". Det är det enklaste, nu kommer det svåra. I alfabetisk ordning: "c" uttalas "djungel" och "ç" blir "tjeckiska". "e" måste uttalas "känn (som ett öppet e)". För ett "g" säger du "g" och "ğ" förlänger vokalen som följer. "ı" utan punkt uttalas som "kom (som ett mycket dämpat och kort i)". "ö" uttalas som "ö" på tyska. "ş" uttalas som "skola, buske". "u" uttalas "(som ett öppet u)" och "ü" uttalas som "ü" på tyska.
Grundläggande idiom
Deutsch | türkisch |
God dag god kväll | Merhaba / Iyi günler / Iyi akşamlar |
Hur mår du? | Hur mår du? |
Bra tack, och du? | Iyiyim, teşekkurler, ya siz? |
Jag förstår / jag förstår inte | Anlıyorum / anlamadım |
Entschuldigung | Affedersiniz |
auf Wiedersehen | adjö |
God dag, Servus | Merhaba!, İyi Günler! |
Tack så mycket | Tack så mycket |
Ursäkta mig | Afedersiniz luft / Bakar mısınız |
Mitt namn är… | Benim adım... |
Nej tack | Hayır teşekkurler |
Ja / nej | Evet / Hayır |
Här har du | Buyurun / Rica ederim / Buyurun |
Handel / Köp
Deutsch | türkisch |
Hur mycket kostar det? | Hur mycket? |
Det är ett bra pris | Bu iyi bir fiyat / Ucuz |
Det är för dyrt | Du är välkommen |
Kan du sänka priset? | Fiyatı düşürebilir misin? |
Jag skulle vilja köpa denna | Bunu almak istiyorum |
Jag gillar det / jag gillar det inte | Beğendin / beğenmiyorum |
Pengar | till |
Kollar runt bara | Sadece bakıyorum |
Transportsätt
Deutsch | türkisch |
Jag vill gå till... | … gitmek istiyorum |
Flugzeug | flygplan |
boot | Vapor / Tekne |
zug | Tåg |
Taxi | taksi |
Buss/minibuss | Otobus / Dolmuş |
Jag vill hyra en... | Bir… kiralamak istiyorum |
Motorcykel | motorcykel |
Bil | Araba / Otomobile |
cykel | cykel |
Vägbeskrivning
Deutsch | türkisch |
Var är...?/ Hur kommer jag till/till...? | Nerede? / Nasıl … gidiyorum? |
Bank | banka |
tågstation / busshållplats | stationen |
centrum | Centrum |
Hotell | Hotel |
Sjukhus | sjukhus |
Ist es weit? | Är det fjärran? |
Rakt | Yönü değiştirmeden / Dik / Düz |
Vänster / Höger | Sol / Sag |
norr syd väst öst | Kuzey / Güney / Batı / Doğu |
betala
Deutsch | türkisch |
ett två tre Fyra Fem Sex sju åtta nio tio | bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, på |
tjugo, trettio, fyrtio, femtio, sextio, sjuttio, åttio, nittio | yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmış, seksen, doksan |
Hundra | ansikte |
tusen | bin |
Tid/datum/dagar
Deutsch | türkisch |
Wieviel Uhr ist es? | Vad är klockan? |
När? | När? |
I går | i går |
Idag (morgon/middag/kväll) | Bugün (sabah / öğleyin / akşam) |
Morgon | i morgon |
måndag tisdag onsdag torsdag fredag lördag söndag | pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar |
Jag är här på semester | Ben burada tatil yapıyorum |
Jag är här för att jobba | Çalışmak için buradayım |
Till bord
Deutsch | türkisch |
Jag är hungrig / jag är törstig | Ben açım / susadım |
God aptit | Bon aptit |
prost | Skål |
Det var utmärkt | Mukemeldi |
Vad rekommenderar ni? | Ne tavsiye edersiniz? |
Jag är vegetarian | Ben vejetaryenim |
Inte skarp | smärtfri |
Det är för varmt! | Çok sıcak! |
Jag har en allergi | Ben bir alerjim var |
Skaldjur | skaldjur |
Erdnüsse till | jordnötter |
Gluten | gluten |
Jag tar / jag skulle vilja | Aliyorum / istiyorum |
Vatten | Su |
te/kaffe | çay/kahve |
Öl / vin | Bira / şarap |
Notan tack | Hesap luft |
Hälsa/Nödsituation/Säkerhet
Deutsch | türkisch |
Jag måste träffa en läkare | Bir doctor gitmek zorundayım |
Ring läkare/ambulans | Bir läkare / ambulanser arayın |
Var är sjukhuset? | Hastane nerede? |
jag mår inte bra | kendimi iyi hissetmiyorum / hastayım |
Jag har ont här | Burada acı cekiyorum |
Var är toaletterna? | Tuvaletians nerede? |
Hjälp | Imdate |
Polis | polis |
Risk | fara |
Jag har gått vilse | Yolumu kaybettim |
Slutsats
Sammantaget kan det vara en utmaning att lära sig det turkiska språket, men det är definitivt värt att fortsätta, särskilt om du besöker Turkiet. Korrekt uttal är avgörande för framgångsrik kommunikation, och att öva på de specifika ljuden i det turkiska alfabetet är ett viktigt steg. Trots skillnaderna med det latinska alfabetet kan mod och uthållighet hjälpa dig att bemästra några grundläggande ord och uttryck, vilket avsevärt kan förbättra din reseupplevelse. Det är också viktigt att inse att att tala det lokala språket visar en uppskattning och respekt för kulturen och människorna. Även om du bara lär dig några ord kan du få ett leende på lokalbefolkningens ansikten och skapa en djupare koppling till din destination. Så var modig, träna hårt och njut av glädjen som kommer med att lära sig ett nytt språk!