Ngaba uphupha ngeholide engalibalekiyo eTurkey, kodwa awuqinisekanga ukuba ungayifumana njani indlela yakho malunga nolwimi? Akukho maxhala! Ngekhosi yethu emfutshane yolwimi "iTurkish yabaqalayo" uya kulungiselelwa kakuhle kwiholide yakho elandelayo eTurkey. Ulwimi lwesiTurkey alunamdla nje kuphela kodwa luyafikeleleka nakubaqalayo.
Kwesi sifundo solwimi siya kukwazisa kwiziseko zolwimi lwesiTurkey ukuze ukwazi ukunxibelelana ngokuzithemba nangokuzithemba ngexesha lokuhlala kwakho eTurkey. Ukusuka kwimibuliso elula ukuya kumabinzana aluncedo ukuya kumabinzana asisiseko emihla ngemihla, siya kukufundisa yonke into oyifunayo ukuze ufumane indlela yakho kwiimeko ezahlukeneyo.
Nokuba ufuna ukutyelela iindawo ezibonwayo ezidumileyo, iodolo kwiivenkile zokutyela zalapha ekhaya, okanye uncokole nabantu balapha, ulwazi olusisiseko lwesiTurkey luya kukunceda uphuhlise unxibelelwano olunzulu lwelizwe kunye nabantu balo.
Ke, lungele ukuthakathwa bubuhle benkcubeko yaseTurkey kunye nokwamkela iindwendwe ngelixa uphucula izakhono zakho zolwimi. Masiqalise ngesifundo sethu solwimi oluncinci kwiholide yakho elandelayo eTurkey!
Esona sigama sibalulekileyo kuhambo oluya eTurkey
Ngenkalipho eninzi kunye nokunyamezela, ekugqibeleni uya kukwazi amagama kunye neentetho zesiTurkey ngexesha lohambo lwakho lokuya eTurkey. Oku akukho lula kuba indlela yokubiza amagama yahluke kakhulu kwialfabhethi yesiLatini.
IsiTurkey njengolwimi olusemthethweni
Ialfabhethi yesiTurkey inoonobumba abangama-29, kwaye abanye boonobumba bayo abaveli kwialfabhethi yethu yakudala. Kwanokuba uwufundisisa ngenkuthalo, phezu kwawo nje isigama esincinane, uya kufumanisa ukuba ukubizwa kwamagama kuyeyona nto ingumqobo. Nangona kunjalo, ukuba uyazingisa kwaye ufunda, uya kukwazi ukubiza amagama ambalwa ngokuchanekileyo. Bamalunga ne-100 lezigidi abantu abathetha isiTurkey kunye neentlobo zayo.
Iingcebiso zokubiza amagama
Ukubizwa ngokuchanekileyo kuya kuba yeyona ngxaki iphambili yonxibelelwano kuhambo lwakho oluya eTurkey. Umgaqo wokuqala: Kufuneka uhlale ukwazi ukuqengqeleka u-“r”. Yeyona nto ilula, ngoku kuza indawo enzima. Ngokolandelelwano lwealfabhethi: “c” libizwa ngokuba “ihlathi” kwaye “ç” liba “sisiCzech”. “e” kufuneka abizwe ngokuba “yiziva (njenge-e evuliweyo)”. Ku "g" uthi "g" kunye "ğ" wandisa isikhamiso esisilandelayo. "ı" ngaphandle kwexesha libizwa ngokuthi "yiza (njenge-muffled kakhulu kwaye imfutshane i)". “ö” libizwa ngokuba ngu “ö” ngesiJamani. Igama elithi "ş" libizwa ngokuthi "isikolo, ihlathi". U-“u” ubizwa ngokuba “(as an open u)” kwaye “ü” ubizwa ngolu hlobo “ü” ngesiJamani.
Izaci ezisisiseko
Deutsch | IsiTurkish |
Molo busuku obuhle | Merhaba / Iyi günler / Iyi akşamlar |
Unjani? | Unjani? |
Good enkosi nawe? | Iyiyim, teşekkurler, ya siz? |
Ndiyaqonda / andiyiqondi | Anlıyorum / anlamadım |
Entschuldigung | Ukujongwa |
Auf Wiedersehen | Usale |
Molo, Servus | Merhaba!, İyi Günler! |
Vielen Dank | Enkosi kakhulu |
Ndixolele, nceda | Afedersiniz air / Bakar mısınız |
Igama lam ndingu… | Benim adım... |
Hayi enkosi | Hayır teşekkurler |
Ewe Hayi | Evet / Hayır |
Nako sisiya | Buyurun / Rica ederim / Buyurun |
Urhwebo / Thenga
Deutsch | IsiTurkish |
Ingaba ibiza malini? | Kagakanani? |
Lixabiso elihle elo | Bu iyi bir fiyat / Ucuz |
Ibiza kakhulu | Bu çok pahali |
Ungalehlisa ixabiso? | Fiyatı düşürebilir misin? |
Ndingathanda ukuthenga oku | Bunu almak istiyorum |
Ndiyayithanda / andiyithandi | Beğendin / beğenmiyorum |
Imali | ukuba |
Ukukhangela nje | Sadece bakıyorum |
Indlela yoThutho
Deutsch | IsiTurkish |
Ndifuna ukuya ku... | … gitmek istiyorum |
inqwelo-moya | Inqwelo moya |
yokuMisela | Umphunga / Tekne |
Zug | Tren |
Tekisi | Taxi |
Ibhasi/iminibhasi | Otobus / Dolmuş |
Ndifuna ukurenta i... | Mnu … kiralamak istiyorum |
isithuthuthu | Isithuthuthu |
imoto | Araba / Otomobile |
ibhayisekile | ibhayisikili |
imiyalelo
Deutsch | IsiTurkish |
Uphi...?/ Ndifika njani e/e...? | Nerede? / Nasıl … gidiyorum? |
ibhanki | Banka |
isikhululo sikaloliwe / indawo yokumisa ibhasi | Istasyon |
iziko lesixeko | Sehir merkezi |
ihotele | hotel |
esibhedlela | Isibhedlele |
Ndiyazi? | Kude? |
ngqo ngasentla | Yönü değiştirmeden / Dik / Düz |
Ekhohlo ekunene | Sol / Sag |
UMntla Mzantsi Ntshona Mpuma | Kuzey / Güney / Batı / Doğu |
amanani
Deutsch | IsiTurkish |
nye mbini ntathu ne ntlanu ndandathu sitxhengxe sibhozo lithoba lishumi | bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on |
amashumi amabini, amashumi amathathu, amashumi amane, amashumi amahlanu, amashumi amathandathu, amashumi asixhenxe, amashumi asibhozo, amashumi alithoba | yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmış, seksen, doksan |
Ikhulu | ubuso |
Iwaka | mna |
Ixesha / Umhla / Iintsuku
Deutsch | IsiTurkish |
Wieviel Uhr? | Ngubani ixesha? |
Nini? | Nini? |
gestern | izolo |
Namhlanje (kusasa / emini / ngokuhlwa) | I-Bugün (sabah / öğleyin / akşam) |
Morgen | Ngomso |
Mvulo Lwesibini Lwesithathu Lwesine Lwesihlanu Cawe | pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar |
Ndilapha eholideyini | Ben burada tatil yapıyorum |
Ndilapha ndizosebenza | Çalışmak için buradayım |
Kwitafile
Deutsch | IsiTurkish |
Ndilambile / ndinxaniwe | Ben açım / susadım |
Ukufuna Ukutya kamnandi | amathamsanqa |
Masinwabe | Masinwabe |
Yayintle kakhulu | Mukemmeldi |
Ucebisa ntoni? | Ne tavsiye edersiniz? |
Ndiyimifuno | Ben vejetaryenim |
Ayibukhali | Acısız |
Kushushu kakhulu! | Ewe kulungile! |
Ndiyakwaliwa | Ben bir alerjim var |
ukutya kwaselwandle | UDeniz ürünleri |
amandongomane | ipeanut |
Abanyolukile | abanyolukile |
Ndithatha / ndingathanda | Aliyorum / istiyorum |
amanzi | Su |
iti / ikofu | çay/kahve |
Ibhiya / iwayini | Bira / şarap |
Itshekhi, nceda | Hesap umoya |
Impilo / iNgxamiseko / uKhuseleko
Deutsch | IsiTurkish |
Kufuneka ndibonane nogqirha | Bir ugqirha gitmek zorundayım |
Biza ugqirha/iambulensi | Bir ugqirha / ii-ambulensi arayın |
Siphi isibhedlele? | Hastane nerede? |
Andiziva mnandi | kendimi iyi hissetmiyorum / hastayım |
Ich habe hier uSchmerzen | Burada acı cekiyorum |
Ziphi izindlu zangasese? | Tuvaletians nerede? |
Nceda | Hlaziya |
amapolisa | Polis |
Ingozi | Tehlike |
Ndilahlekelwe yindlela yam | Yolumu kaybettim |
isiphelo
Ngokubanzi, ukufunda ulwimi lwesiTurkey kunokuba lucelomngeni, kodwa ngokuqinisekileyo kufanelekile ukulandela, ngakumbi ukuba undwendwela iTurkey. Ubizo-magama oluchanekileyo lubalulekile kunxibelelwano oluyimpumelelo, kwaye ukuziqhelanisa nezandi ezithile zealfabhethi yesiTurkey linyathelo elibalulekileyo. Ngaphandle kokungafani kwealfabhethi yesiLatini, isibindi kunye nokunyamezela kunokukunceda ukwazi amagama asisiseko kunye neentetho, ezinokuphucula kakhulu amava akho okuhamba. Kwakhona kubalulekile ukuqonda ukuba ukuthetha ulwimi lwasekuhlaleni kubonisa uxabiso nentlonelo ngenkcubeko nabantu. Nokuba ufunda nje amagama ambalwa, ungabeka uncumo ebusweni babahlali kwaye wenze unxibelelwano olunzulu nendawo oya kuyo. Ke yiba nesibindi, uzilolonge kwaye wonwabele ulonwabo oluza kukufunda ulwimi olutsha!